about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

rodar

  1. vi

    1. por algo катиться, скатываться, тж кататься по чему

    2. por un sitio /о колёсном транспорте/ ехать, катиться по /к-л месту/

    3. infrec вращаться; вертеться

    4. tb andar rodando; en, por un sitio разг /о вещи/ валяться где

    5. por un sitio разг бродить, слоняться, шататься где

    6. por un sitio разг быть, иметься где

  2. vt

    1. algo (por un sitio) катить что (по к-л месту)

    2. обойти, исходить, объездить, изъездить /к-л пространство/

    3. снимать, тж демонстрировать, показывать /фильм/

    4. обкатывать /автомобиль/

Universal (Es-Ru)

rodar

  1. vi

    1. катиться

    2. вращаться

  2. vt

    1. снимать фильм

    2. объездить, исходить (какое-л место)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Los guantes y la seda se habían brindado, entre risas, a echarle una mano para aliviar el peso; los paños y los géneros de lana habían hecho votos por que diera un tropezón que hiciera rodar el oro por todos los rincones de los departamentos.
В отделе перчаток и шелка ему шутливо предложили облегчить ношу, а в суконном и шерстяном пожелали оступиться и рассыпать золото по всему магазину.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
El rodar de los carruajes, que estremecía de vez en cuando las baldosas, pasaba como una fúnebre batería de tambores por el aire quieto, que ahogaba el techo bajo.
Грохот экипажей, сотрясавший по временам тяжелые плиты пола, зловеще отдавался в душном помещении, под низким потолком, напоминая погребальную дробь барабанов.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Después, las mulas se pusieron en marcha y el carruaje rodó, conduciéndome allí donde ni siquiera Dios iba a estar de mi parte.
Мулы резво взяли с места, карета тронулась и покатила, увозя меня туда, где и сам Господь Бог бессилен был бы мне помочь.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Su único y desamparado habitante es el carapacho de un viejo automóvil, fue rojo su color virginal y ahora es una sanguaza ulcerada de herrumbre, las ruedas sin neumáticos presumen tullidas ridiculas sobre los cuatro ladrillos que las sostienen.
Единственный, всеми покинутый здешний обитатель – каркас старого автомобиля, в молодости красного красавца, ставшего теперь железной рухлядью в язвах. Колеса без покрышек – смехотворные паралитики – стоят на четырех кирпичах.
Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачу
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Cuando llevaba recorridas unas diez millas, se le reventó el neumático de la rueda trasera. Pasó largo rato ocupado en repararlo, sentado en la cuneta.
На пятнадцатой версте лопнула задняя шина, и он долго чинил ее, сидя на краю канавы.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
El niño que canta flamenco tiene un pie algo torcido; rodó por un desmonte, le dolió mucho, anduvo cojeando algún tiempo…
У мальчика, поющего фламенко, одна нога немного кривая: как-то он упал с обрыва, нога сильно болела, некоторое время он хромал…
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Y el monstruo de las luces movedizas estuvo aún largo rato retumbando y pasando, largo rato haciendo repiquetear sus ruedas.
А чудовище с бегущими огнями долго еще грохотало и проносилось, долго еще стучало колесами.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Hízose así, y él volvió en su acuerdo, a tiempo que ya un carro de las rechinantes ruedas llegaba a aquel puesto.
Его сбрызнули, и очнулся он как раз в ту минуту, когда показалась одна из повозок на скрипучих колесах.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de

Добавить в мой словарь

rodar1/35
кати́ться; ска́тываться; ката́ться по чему

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

rueda de prensa
пресс-конференция
silla de ruedas
инвалидное кресло
silla de ruedas
кресло-каталка
material rodante
подвижной состав

Формы слова

rodar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo ruedonosotros rodamos
ruedasvosotros rodáis
él ruedaellos ruedan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo rodarénosotros rodaremos
rodarásvosotros rodaréis
él rodaráellos rodarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré rodadonosotros habremos rodado
tú habrás rodadovosotros habréis rodado
él habrá rodadoellos habrán rodado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo rodabanosotros rodábamos
rodabasvosotros rodabais
él rodabaellos rodaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he rodadonosotros hemos rodado
tú has rodadovosotros habéis rodado
él ha rodadoellos han rodado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había rodadonosotros habíamos rodado
tú habías rodadovosotros habíais rodado
él había rodadoellos habían rodado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube rodadonosotros hubimos rodado
tú hubiste rodadovosotros hubisteis rodado
él hubo rodadoellos hubieron rodado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo rodénosotros rodamos
rodastevosotros rodasteis
él rodóellos rodaron
Imperfecto Potencial Activo
yo rodaríanosotros rodaríamos
rodaríasvosotros rodaríais
él rodaríaellos rodarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría rodadonosotros habríamos rodado
tú habrías rodadovosotros habríais rodado
él habría rodadoellos habrían rodado
Presente Subjuntivo Activo
yo ruedenosotros rodemos
ruedesvosotros rodéis
él ruedeellos rueden
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo rodarenosotros rodáremos
rodaresvosotros rodareis
él rodareellos rodaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere rodadonosotros hubiéremos rodado
tú hubieres rodadovosotros hubiereis rodado
él hubiere rodadoellos hubieren rodado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo rodara, rodasenosotros rodáramos, rodásemos
rodaras, rodasesvosotros rodarais, rodaseis
él rodara, rodaseellos rodaran, rodasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya rodadonosotros hayamos rodado
tú hayas rodadovosotros hayáis rodado
él haya rodadoellos hayan rodado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) rodadonosotros hubiéramos (hubiésemos) rodado
tú hubieras (hubieses) rodadovosotros hubierais (hubieseis) rodado
él hubiera (hubiese) rodadoellos hubieran (hubiesen) rodado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy rodadonosotros somos rodados
tú eres rodadovosotros sois rodados
él es rodadoellos son rodados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré rodadonosotros seremos rodados
tú serás rodadovosotros seréis rodados
él será rodadoellos serán rodados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido rodadonosotros habremos sido rodados
tú habrás sido rodadovosotros habréis sido rodados
él habrá sido rodadoellos habrán sido rodados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era rodadonosotros éramos rodados
tú eras rodadovosotros erais rodados
él era rodadoellos eran rodados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido rodadonosotros hemos sido rodados
tú has sido rodadovosotros habéis sido rodados
él ha sido rodadoellos han sido rodados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido rodadonosotros habíamos sido rodados
tú habías sido rodadovosotros habíais sido rodados
él había sido rodadoellos habían sido rodados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido rodadonosotros hubimos sido rodados
tú hubiste sido rodadovosotros hubisteis sido rodados
él hubo sido rodadoellos hubieron sido rodados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui rodadonosotros fuimos rodados
tú fuiste rodadovosotros fuisteis rodados
él fue rodadoellos fueron rodados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería rodadonosotros seríamos rodados
tú serías rodadovosotros seríais rodados
él sería rodadoellos serían rodados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido rodadonosotros habríamos sido rodados
tú habrías sido rodadovosotros habríais sido rodados
él habría sido rodadoellos habrían sido rodados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea rodadonosotros seamos rodados
tú seas rodadovosotros seáis rodados
él sea rodadoellos sean rodados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere rodadonosotros fuéremos rodados
tú fueres rodadovosotros fuereis rodados
él fuere rodadoellos fueren rodados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido rodadonosotros hubiéremos sido rodados
tú hubieres sido rodadovosotros hubiereis sido rodados
él hubiere sido rodadoellos hubieren sido rodados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) rodadonosotros fuéramos (fuésemos) rodados
tú fueras (fueses) rodadovosotros fuerais (fueseis) rodados
él fuera (fuese) rodadoellos fueran (fuesen) rodados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido rodadonosotros hayamos sido rodados
tú hayas sido rodadovosotros hayáis sido rodados
él haya sido rodadoellos hayan sido rodados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido rodadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido rodados
tú hubieras (hubieses) sido rodadovosotros hubierais (hubieseis) sido rodados
él hubiera (hubiese) sido rodadoellos hubieran (hubiesen) sido rodados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularruedano ruedes
3 Persona Singularruedeno ruede
1 Persona Pluralrodemosno rodemos
2 Persona Pluralrodadno rodéis
3 Persona Pluralruedenno rueden
rodando
rodado