без примеровНайдено в 3 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
retiro
m
уединение; пребывание в одиночестве
уединённое, укромное место
чьё-л убежище, прибежище
уход на пенсию; отставка
пенсия
Примеры из текстов
Con una calle en el centro y una estatua en el Retiro.Получили улицу в самом центре и памятник в Ретиро.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Pues si tú sabes que tienes mujer retirada, honesta, desinteresada y prudente, ¿qué buscas?Но если ты знаешь, что твоя супруга скромна, честна, бескорыстна и благонравна, то из чего же ты хлопочешь?Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Tantas cosas curiosas oyó, que cuando, al cabo de media hora, quiso retirarse, el exceso de sabiduría adquirida le hizo hacer un falso movimiento, y la tercera parte de su cuerpo cayó, golpeando la pared de tablas.И она и правда такого тут наслушалась, что когда через полчаса хотела уж удалиться, то от избытка впечатлений сделала один неверный поворот, и добрая половина ее туловища соскользнула с перекладины, хлопнувшись о дощатую стену.Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / АнакондаАнакондаКирога, ОрасиоAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.
De manera que a poco todo fue mortandad para los españoles, que terminaron peleando no ya por el Rey sino por sus vidas, matando para no morir, en una espantosa retirada con el agua por la cintura.Вскоре испанцам пришлось совсем туго и дрались они теперь уже не во славу Испании, а во спасение своей шкуры, убивая, чтобы не быть убитым, и отступая по пояс в воде.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Se retiraron, luego, ambos hombres a una habitación colindante, en tanto que las dependientes registraban a la condesa y le quitaban, incluso, el vestido, para mirarle en el pecho y las caderas.Мужчины удалились в соседнее помещение, а тем временем продавщицы принялись обыскивать графиню и даже заставили ее снять платье, чтобы осмотреть бюст и бедра.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
No le quedó más remedio que callarse; estuvo mucho rato escuchándolo y se retiró con el alma turbada.Дениза долго слушала его, не зная, что ответить, а затем удалилась с болью и смятением в сердце.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
-Señora Aurélie -dijo en ese momento Denise, que se había acercado-, ¿tendrá la bondad de dejar que me retiré?– Сударыня, – подошла в эту минуту к г‑же Орели Дениза, – не разрешите ли вы мне уйти?Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Prefiero retirarme, siempre se queda mejor.Лучше уж совсем отказаться от этой идеи.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Según informes recibidos por el Grupo en noviembre de 1933, desde enero de 193Q se había absuelto a 231 de los 433 acusados mencionados más arriba o se habían retirado los cargos formulados contra ellos.В сообщениях, полученных Рабочей группой в ноябре 1988 года, говорилось, что из 433 человек, которым были предъявлены обвинения начиная с января 1988 года, 231 был оправдан или объявлен невиновным.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Y los científicos, los filósofos y los verdugos se retirarían diciendo estremecidos: —No os acerquéis a este lugar.И отступили бы ученые, философы и палачи, говоря с содроганием: – Не касайтесь этого места.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Con tal motivo anunciaba su retirada definitiva del cine.И по этой причине объявляла о своем окончательном уходе из кинематографа.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Si el JECFA retira una IDA, se modificarán las disposiciones sobre aditivos alimentarios de la NGAA eliminando todas las referentes al uso del aditivo en cuestión.Если JECFA исключает из употребления показатель ADI, положения по пищевым добавкам Общего Стандарта на пищевые добавки должны быть пересмотрены методом удаления всех положений в пользу добавки.© FAO, 2011ftp://ftp.fao.org/ 10/1/2011
— El joven dio media vuelta y se retiró presuroso.- И юноша быстро вышел из комнаты.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
En sus recorridos por el país, Shostakóvich gastaba mucho dinero y, al regresar a Moscú, necesitaba ir inmediatamente al Lavrúshinski y retirar de su cuenta cierta suma para reponer los gastos.В своих поездках по стране Шостакович тратил много денег, и по возвращении в Москву ему необходимо было сразу же побывать в Лаврушинском переулке — снять со счета очередную сумму.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
La sangre se le subía a la cabeza y su semblante se tornaba purpúreo, casi azul, o se retiraba el color y su cara se tornaba pálida, amarilla.Кровь то приливала к его лицу, и оно становилось багровым, почти синим, то отливала, – лицо бледнело, желтело.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
batirse en retirada
отступать
Retirar la mercancia en destino
забирать товар в месте назначения
Retirar fondos
снимать деньги(со счёта)
Формы слова
retirarse
Verbo, Reflexivo
Presente indicativo | |
---|---|
yo me retiro | nosotros nos retiramos |
tú te retiras | vosotros os retiráis |
él se retira | ellos se retiran |
Futuro Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me retiraré | nosotros nos retiraremos |
tú te retirarás | vosotros os retiraréis |
él se retirará | ellos se retirarán |
Futuro Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me habré retirado | nosotros nos habremos retirado |
tú te habrás retirado | vosotros os habréis retirado |
él se habrá retirado | ellos se habrán retirado |
Pretérito Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me retiraba | nosotros nos retirábamos |
tú te retirabas | vosotros os retirabais |
él se retiraba | ellos se retiraban |
Pretérito Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me he retirado | nosotros nos hemos retirado |
tú te has retirado | vosotros os habéis retirado |
él se ha retirado | ellos se han retirado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me había retirado | nosotros nos habíamos retirado |
tú te habías retirado | vosotros os habíais retirado |
él se había retirado | ellos se habían retirado |
Pretérito Anterior Indicativo | |
---|---|
yo me hube retirado | nosotros nos hubimos retirado |
tú te hubiste retirado | vosotros os hubisteis retirado |
él se hubo retirado | ellos se hubieron retirado |
Pretérito Indefinido Indicativo | |
---|---|
yo me retiré | nosotros nos retiramos |
tú te retiraste | vosotros os retirasteis |
él se retiró | ellos se retiraron |
Imperfecto Potencial | |
---|---|
yo me retiraría | nosotros nos retiraríamos |
tú te retirarías | vosotros os retiraríais |
él se retiraría | ellos se retirarían |
Perfecto Potencial | |
---|---|
yo me habría retirado | nosotros nos habríamos retirado |
tú te habrías retirado | vosotros os habríais retirado |
él se habría retirado | ellos se habrían retirado |
Presente Subjuntivo | |
---|---|
yo me retire | nosotros nos retiremos |
tú te retires | vosotros os retiréis |
él se retire | ellos se retiren |
Futuro Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me retirare | nosotros nos retiráremos |
tú te retirares | vosotros os retirareis |
él se retirare | ellos se retiraren |
Futuro Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiere retirado | nosotros nos hubiéremos retirado |
tú te hubieres retirado | vosotros os hubiereis retirado |
él se hubiere retirado | ellos se hubieren retirado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me retirara, retirase | nosotros nos retiráramos, retirásemos |
tú te retiraras, retirases | vosotros os retirarais, retiraseis |
él se retirara, retirase | ellos se retiraran, retirasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haya retirado | nosotros nos hayamos retirado |
tú te hayas retirado | vosotros os hayáis retirado |
él se ha retirado | ellos se hayan retirado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiera (hubiese) retirado | nosotros nos hubiéramos (hubiésemos) retirado |
tú te hubieras (hubieses) retirado | vosotros os hubierais (hubieseis) retirado |
él se se hubiera (hubiese) retirado | ellos se hubieran (hubiesen) retirado |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | retírate | no te retires |
3 Persona Singular | retírese | no se retíre |
1 Persona Plural | retirémonos | no nos retiremos |
2 Persona Plural | retiraos | no os retiréis |
3 Persona Plural | retírense | no se retíren |
retirándose |
retirado |
retirar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo retiro | nosotros retiramos |
tú retiras | vosotros retiráis |
él retira | ellos retiran |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo retiraré | nosotros retiraremos |
tú retirarás | vosotros retiraréis |
él retirará | ellos retirarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré retirado | nosotros habremos retirado |
tú habrás retirado | vosotros habréis retirado |
él habrá retirado | ellos habrán retirado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo retiraba | nosotros retirábamos |
tú retirabas | vosotros retirabais |
él retiraba | ellos retiraban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he retirado | nosotros hemos retirado |
tú has retirado | vosotros habéis retirado |
él ha retirado | ellos han retirado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había retirado | nosotros habíamos retirado |
tú habías retirado | vosotros habíais retirado |
él había retirado | ellos habían retirado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube retirado | nosotros hubimos retirado |
tú hubiste retirado | vosotros hubisteis retirado |
él hubo retirado | ellos hubieron retirado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo retiré | nosotros retiramos |
tú retiraste | vosotros retirasteis |
él retiró | ellos retiraron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo retiraría | nosotros retiraríamos |
tú retirarías | vosotros retiraríais |
él retiraría | ellos retirarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría retirado | nosotros habríamos retirado |
tú habrías retirado | vosotros habríais retirado |
él habría retirado | ellos habrían retirado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo retire | nosotros retiremos |
tú retires | vosotros retiréis |
él retire | ellos retiren |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo retirare | nosotros retiráremos |
tú retirares | vosotros retirareis |
él retirare | ellos retiraren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere retirado | nosotros hubiéremos retirado |
tú hubieres retirado | vosotros hubiereis retirado |
él hubiere retirado | ellos hubieren retirado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo retirara, retirase | nosotros retiráramos, retirásemos |
tú retiraras, retirases | vosotros retirarais, retiraseis |
él retirara, retirase | ellos retiraran, retirasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya retirado | nosotros hayamos retirado |
tú hayas retirado | vosotros hayáis retirado |
él haya retirado | ellos hayan retirado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) retirado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) retirado |
tú hubieras (hubieses) retirado | vosotros hubierais (hubieseis) retirado |
él hubiera (hubiese) retirado | ellos hubieran (hubiesen) retirado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy retirado | nosotros somos retirados |
tú eres retirado | vosotros sois retirados |
él es retirado | ellos son retirados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré retirado | nosotros seremos retirados |
tú serás retirado | vosotros seréis retirados |
él será retirado | ellos serán retirados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido retirado | nosotros habremos sido retirados |
tú habrás sido retirado | vosotros habréis sido retirados |
él habrá sido retirado | ellos habrán sido retirados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era retirado | nosotros éramos retirados |
tú eras retirado | vosotros erais retirados |
él era retirado | ellos eran retirados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido retirado | nosotros hemos sido retirados |
tú has sido retirado | vosotros habéis sido retirados |
él ha sido retirado | ellos han sido retirados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido retirado | nosotros habíamos sido retirados |
tú habías sido retirado | vosotros habíais sido retirados |
él había sido retirado | ellos habían sido retirados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido retirado | nosotros hubimos sido retirados |
tú hubiste sido retirado | vosotros hubisteis sido retirados |
él hubo sido retirado | ellos hubieron sido retirados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui retirado | nosotros fuimos retirados |
tú fuiste retirado | vosotros fuisteis retirados |
él fue retirado | ellos fueron retirados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería retirado | nosotros seríamos retirados |
tú serías retirado | vosotros seríais retirados |
él sería retirado | ellos serían retirados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido retirado | nosotros habríamos sido retirados |
tú habrías sido retirado | vosotros habríais sido retirados |
él habría sido retirado | ellos habrían sido retirados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea retirado | nosotros seamos retirados |
tú seas retirado | vosotros seáis retirados |
él sea retirado | ellos sean retirados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere retirado | nosotros fuéremos retirados |
tú fueres retirado | vosotros fuereis retirados |
él fuere retirado | ellos fueren retirados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido retirado | nosotros hubiéremos sido retirados |
tú hubieres sido retirado | vosotros hubiereis sido retirados |
él hubiere sido retirado | ellos hubieren sido retirados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) retirado | nosotros fuéramos (fuésemos) retirados |
tú fueras (fueses) retirado | vosotros fuerais (fueseis) retirados |
él fuera (fuese) retirado | ellos fueran (fuesen) retirados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido retirado | nosotros hayamos sido retirados |
tú hayas sido retirado | vosotros hayáis sido retirados |
él haya sido retirado | ellos hayan sido retirados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido retirado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido retirados |
tú hubieras (hubieses) sido retirado | vosotros hubierais (hubieseis) sido retirados |
él hubiera (hubiese) sido retirado | ellos hubieran (hubiesen) sido retirados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | retira | no retires |
3 Persona Singular | retire | no retire |
1 Persona Plural | retiremos | no retiremos |
2 Persona Plural | retirad | no retiréis |
3 Persona Plural | retiren | no retiren |
retirando |
retirado |
retiro
Sustantivo, Masculino
Singular | retiro |
Plural | retiros |