about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Латинская Америка.
  • В словаре представлена широко употребительная лексика, отражающая особенности современного испанского языка стран Латинской Америки. В словарь включены не только словарные единицы, относящиеся к литературному языку латиноамериканского ареала, но и разговорно-обиходные, просторечные и жаргонные слова и выражения.

quedado

= quedadizo

Примеры из текстов

Del tumor no había quedado ni rastro.
От опухоли не осталось следа.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Mostraban hacia todo lo que sucedía en el juicio esa curiosidad difusa, como a través del humo, que es propia de los enfermos graves o de la gente que ha quedado atrapada por un inmenso pensamiento que todo lo devora.
И ко всему, происходившему на суде, обнаруживали они то смягченное, сквозь дымку, любопытство, которое свойственно людям или очень тяжело больным, или же захваченным одною огромною, всепоглощающей мыслью.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
Los de Boranli gozaban de un buen año, con la excepción del salvaje y tórrido calor del verano, pero eso ya había quedado atrás
Боранлинцы переживали хороший год, если не считать дикого летнего пекла, но то было уже позади.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Lucio, muy pálido, se había quedado atrás y no decía nada.
Лусио, бледный как полотно, молча стоял в стороне.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Y de este esfuerzo, nada me ha quedado.
А теперь сижу на бобах.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Posteriormente había quedado integrado en la ciudad y sometido a un proceso acelerado de industrialización.
Позже он стал частью города и был подвержен ускоренному процессу индустриализации.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Una mañana, volvieron a hablar de aquellos asuntos, al cundir las noticias de que Bourras se había quedado en la calle y de que Baudu iba a cerrar la tienda. Salió después del almuerzo, con la esperanza de poder ayudar a esos dos al menos.
Когда Дениза узнала, что Бурра выброшен на улицу, а Бодю закрывает торговлю, она как‑то утром долго говорила с Муре, а после завтрака решила их навестить, надеясь облегчить участь хотя бы этих двух неудачников.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Desde entonces, ha quedado en la tierra esta canción.
С тех пор и осталась та песня на земле.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
La reaparicióa de López ensangrentado, seguido de un oficial y tres marineros del Malcolm con las manos en alto, no era un espectáculo para alentar a Lucio y al señor Trejo, que se habían quedado conversando cerca de la puerta.
Появление окровавленного Лопеса в сопровождении офицера и трех матросов с подпитыми руками не особенно воодушевило Лусио и сеньора Трехо, которые остались разговаривать у двери, ведущей вниз.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Luego se fue, sin mostrar emoción alguna. Henriette se había quedado sola y lloraba en medio del silencio, ante los alfileres desparramados por el tocador y caídos sobre el entarimado.
Оставшись одна, она молча зарыдала. На туалетном столике и на полу валялось бесчисленное множество булавок.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Doña Rosa, para consolar a la madre de Paco, le suele decir que, para haberse quedado tonto, más valió que Dios se lo llevara.
Утешая мать Пако, донья Роса обычно говорит: «Чем остаться ему идиотом, лучше, что Бог взял его к себе».
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Denise se había quedado en medio de la tienda, cohibida, deseando pedir más detalles al dependiente de El Paraíso. Pero no se atrevió, y se limitó a despedirse a su vez, diciendo: -Gracias, caballero.
Дениза нерешительно задержалась было в магазине, думая получить от Робино более подробные указания насчет работы, но не осмелилась прямо спросить и только пролепетала, прощаясь: – Благодарю вас, сударь.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
-Señor Bourras -repitió Denise, intentando apartarlo de aquel sitio-; ya sabe que no se queda abandonado.
– Господин Бурра, – повторила Дениза, стараясь отвести старика в сторону, – вы же знаете, что вас не бросят на произвол судьбы.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Don Fernando Cazuela no se inmutó, se quedó tan fresco como si tal cosa.
Дон Фернандо Касуэла ни чуточки не встревожился, слушает как ни в чем не бывало.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
El alzó la mirada, torva bajo las enmarañadas cejas, y se quedó muy sorprendido al verla.
Он поднял свои большие глаза и с удивлением взглянул на нее из‑под густых бровей. Он хорошо знал эдаких девиц.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Добавить в мой словарь

quedado

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

quedarse sin empleo
остаться без работы
quedar pendiente
остаться нерешенным (юр.)

Формы слова

quedarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me quedonosotros nos quedamos
tú te quedasvosotros os quedáis
él se quedaellos se quedan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me quedarénosotros nos quedaremos
tú te quedarásvosotros os quedaréis
él se quedaráellos se quedarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré quedadonosotros nos habremos quedado
tú te habrás quedadovosotros os habréis quedado
él se habrá quedadoellos se habrán quedado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me quedabanosotros nos quedábamos
tú te quedabasvosotros os quedabais
él se quedabaellos se quedaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he quedadonosotros nos hemos quedado
tú te has quedadovosotros os habéis quedado
él se ha quedadoellos se han quedado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había quedadonosotros nos habíamos quedado
tú te habías quedadovosotros os habíais quedado
él se había quedadoellos se habían quedado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube quedadonosotros nos hubimos quedado
tú te hubiste quedadovosotros os hubisteis quedado
él se hubo quedadoellos se hubieron quedado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me quedénosotros nos quedamos
tú te quedastevosotros os quedasteis
él se quedóellos se quedaron
Imperfecto Potencial
yo me quedaríanosotros nos quedaríamos
tú te quedaríasvosotros os quedaríais
él se quedaríaellos se quedarían
Perfecto Potencial
yo me habría quedadonosotros nos habríamos quedado
tú te habrías quedadovosotros os habríais quedado
él se habría quedadoellos se habrían quedado
Presente Subjuntivo
yo me quedenosotros nos quedemos
tú te quedesvosotros os quedéis
él se quedeellos se queden
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me quedarenosotros nos quedáremos
tú te quedaresvosotros os quedareis
él se quedareellos se quedaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere quedadonosotros nos hubiéremos quedado
tú te hubieres quedadovosotros os hubiereis quedado
él se hubiere quedadoellos se hubieren quedado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me quedara, quedasenosotros nos quedáramos, quedásemos
tú te quedaras, quedasesvosotros os quedarais, quedaseis
él se quedara, quedaseellos se quedaran, quedasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya quedadonosotros nos hayamos quedado
tú te hayas quedadovosotros os hayáis quedado
él se ha quedadoellos se hayan quedado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) quedadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) quedado
tú te hubieras (hubieses) quedadovosotros os hubierais (hubieseis) quedado
él se se hubiera (hubiese) quedadoellos se hubieran (hubiesen) quedado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularquédateno te quedes
3 Persona Singularquédeseno se quéde
1 Persona Pluralquedémonosno nos quedemos
2 Persona Pluralquedaosno os quedéis
3 Persona Pluralquédenseno se quéden
quedándose
quedado

quedar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo quedonosotros quedamos
quedasvosotros quedáis
él quedaellos quedan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo quedarénosotros quedaremos
quedarásvosotros quedaréis
él quedaráellos quedarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré quedadonosotros habremos quedado
tú habrás quedadovosotros habréis quedado
él habrá quedadoellos habrán quedado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo quedabanosotros quedábamos
quedabasvosotros quedabais
él quedabaellos quedaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he quedadonosotros hemos quedado
tú has quedadovosotros habéis quedado
él ha quedadoellos han quedado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había quedadonosotros habíamos quedado
tú habías quedadovosotros habíais quedado
él había quedadoellos habían quedado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube quedadonosotros hubimos quedado
tú hubiste quedadovosotros hubisteis quedado
él hubo quedadoellos hubieron quedado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo quedénosotros quedamos
quedastevosotros quedasteis
él quedóellos quedaron
Imperfecto Potencial Activo
yo quedaríanosotros quedaríamos
quedaríasvosotros quedaríais
él quedaríaellos quedarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría quedadonosotros habríamos quedado
tú habrías quedadovosotros habríais quedado
él habría quedadoellos habrían quedado
Presente Subjuntivo Activo
yo quedenosotros quedemos
quedesvosotros quedéis
él quedeellos queden
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo quedarenosotros quedáremos
quedaresvosotros quedareis
él quedareellos quedaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere quedadonosotros hubiéremos quedado
tú hubieres quedadovosotros hubiereis quedado
él hubiere quedadoellos hubieren quedado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo quedara, quedasenosotros quedáramos, quedásemos
quedaras, quedasesvosotros quedarais, quedaseis
él quedara, quedaseellos quedaran, quedasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya quedadonosotros hayamos quedado
tú hayas quedadovosotros hayáis quedado
él haya quedadoellos hayan quedado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) quedadonosotros hubiéramos (hubiésemos) quedado
tú hubieras (hubieses) quedadovosotros hubierais (hubieseis) quedado
él hubiera (hubiese) quedadoellos hubieran (hubiesen) quedado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy quedadonosotros somos quedados
tú eres quedadovosotros sois quedados
él es quedadoellos son quedados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré quedadonosotros seremos quedados
tú serás quedadovosotros seréis quedados
él será quedadoellos serán quedados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido quedadonosotros habremos sido quedados
tú habrás sido quedadovosotros habréis sido quedados
él habrá sido quedadoellos habrán sido quedados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era quedadonosotros éramos quedados
tú eras quedadovosotros erais quedados
él era quedadoellos eran quedados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido quedadonosotros hemos sido quedados
tú has sido quedadovosotros habéis sido quedados
él ha sido quedadoellos han sido quedados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido quedadonosotros habíamos sido quedados
tú habías sido quedadovosotros habíais sido quedados
él había sido quedadoellos habían sido quedados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido quedadonosotros hubimos sido quedados
tú hubiste sido quedadovosotros hubisteis sido quedados
él hubo sido quedadoellos hubieron sido quedados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui quedadonosotros fuimos quedados
tú fuiste quedadovosotros fuisteis quedados
él fue quedadoellos fueron quedados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería quedadonosotros seríamos quedados
tú serías quedadovosotros seríais quedados
él sería quedadoellos serían quedados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido quedadonosotros habríamos sido quedados
tú habrías sido quedadovosotros habríais sido quedados
él habría sido quedadoellos habrían sido quedados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea quedadonosotros seamos quedados
tú seas quedadovosotros seáis quedados
él sea quedadoellos sean quedados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere quedadonosotros fuéremos quedados
tú fueres quedadovosotros fuereis quedados
él fuere quedadoellos fueren quedados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido quedadonosotros hubiéremos sido quedados
tú hubieres sido quedadovosotros hubiereis sido quedados
él hubiere sido quedadoellos hubieren sido quedados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) quedadonosotros fuéramos (fuésemos) quedados
tú fueras (fueses) quedadovosotros fuerais (fueseis) quedados
él fuera (fuese) quedadoellos fueran (fuesen) quedados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido quedadonosotros hayamos sido quedados
tú hayas sido quedadovosotros hayáis sido quedados
él haya sido quedadoellos hayan sido quedados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido quedadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido quedados
tú hubieras (hubieses) sido quedadovosotros hubierais (hubieseis) sido quedados
él hubiera (hubiese) sido quedadoellos hubieran (hubiesen) sido quedados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularquedano quedes
3 Persona Singularquedeno quede
1 Persona Pluralquedemosno quedemos
2 Persona Pluralquedadno quedéis
3 Persona Pluralquedenno queden
quedando
quedado

quedado

Adjetivo, Calificativo
SingularPlural
Masculinoquedadoquedados
Femininoquedadaquedadas
Superlativo masculinoquedadísimo