без примеровНайдено в 4 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
pisar
vi + circ шагать, ступать как; идти к-л шагами, походкой, поступью
vt
шагать, ступать по чему
(на)ступить (ногой тж мн) на что
топтать, тж давить, тж растоптать, раздавить (ногой тж мн) что
муз прижать /струну/
= pulsar 2)
перен накрыть, закрыть, перекрыть (собой) край чего
un sitio; neg перен (никогда) не бывать где
algo a uno разг умыкнуть, перехватить что, увести что (из-под носа) у кого
Примеры из текстов
— Se han cagado por todas partes... no sé dónde pisar...- Загадили тут уже все... не знаю, куда ступить...Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Y subió, con su hija pisándole los talones, en tanto que el inspector Jouve, que no había dejado de seguirla, lo hacía por una escalera próxima, para que no se fijara en él.Она стала подниматься с дочерью по лестнице, а инспектор Жув, неотступно следовавший за нею, пошел, чтобы не привлекать ее внимания, по другой лестнице.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Al pasar por la calle Mayor una bomba fue arrojada desde un piso, cayó delante de la carroza: allí mismo hizo explosión.Когда они проезжали по площади Майор, с верхнего этажа дома бросили бомбу, взорвавшуюся прямо перед каретой.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Iluminando el camino con la linterna. Andrei subió con prisa al piso siguiente, el quinto al parecer.Светя себе под ноги фонариком, Андрей торопливо поднялся на следующий этаж - кажется, уже на пятый.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
No se ve ni siquiera la acera que uno pisa.Не то что домов - тротуара под ногами не видно было...Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Cavilaba, pues, noche y día para dar con nuevos hallazgos. Había instalado, hacía tiempo, dos ascensores tapizados de terciopelo acolchado para evitar a las damas delicadas el cansancio de subir de piso en piso.День и ночь ломал он себе голову в поисках новых изобретений; чтобы избавить изнеженных дам от утомительного хождения по лестницам, он устроил два лифта, обитых бархатом.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Cuando estábamos pisando tierra firme no nos conocíamos. Luego, resulta que los dos nos dirigimos a casita al mismo tiempo, y entramos juntos en este ingenio.Будучи еще на терра фирма, мы друг друга не знали, да так случилось, что вернулись домой в один и тот же час и вошли в это помещеньице вместе.Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
A la derecha, hacia el fondo del piso, a través de una puerta entreabierta, le llegó el sonido de una conversación.Справа, в глубине квартиры, из-за приоткрытой двери слышались негромкие голоса.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
' Pero pisen ellos los lodos, y ándeme yo en mi coche, levantados los pies del suelo.Ничего, пусть себе шлепают по грязи, а я - ноги повыше и буду себе раскатывать в карете.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Hubo incluso un hombre que aseveraba: cuando él comenzó a hundirse, alguien le sostuvo por la espalda y, manteniéndole a flote, le llevó hasta la orilla, desapareciendo en las olas tan pronto el salvado pisó la arena.По крайней мере один утопающий уверял, что, когда он уже погружался в воду, кто-то подхватил его снизу за спину и, так поддерживая, доплыл до берега, скрывшись в волнах прибоя в тот миг, когда спасенный ступил на песок.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
El piso era de tierra, las paredes de adobe, el techo de chapas.Пол в доме был земляной, стены из необожженного кирпича, крыша из листового железа.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
A las cuatro, cuando se hizo salir un rato a los enfermos a tomar el aire, las avenidas estaban completamente secas, el suelo parecía de piedra y las hojas caídas crujían bajo las pisadas.К четырем часам, когда больных выпустили на полчаса погулять, дорожки были совершенно сухи и тверды, как камень, и опавший лист шуршал под ногами с легким отзвуком жести.Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / ПризракиПризракиАндреев, ЛеонидLos espectrosAndreiev, Leonid© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Seguramente llega a acostarse de madrugada, pisando en puntillas, ningún habitante de este pasadizo lo ha visto entrar a su pieza.Этот тип, наверно, прокрадывается в свою комнату по утрам на цыпочках, потому что никто из их коридора никогда не видел, как он туда входит.Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
Mosén Bizancio, alarmado por los lamentos y sollozos provinientes del tercer piso, subió en camisa de dormir, a ver si eran precisos sus servicios.Услышав на третьем этаже крики и плач, обеспокоенный мосен Бисансио тоже поднялся наверх в одной ночной рубашке узнать, не нужна ли его помощь.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Nélida pensó en la posibilidad de no secar el piso del baño.Нелида подумала о возможности не вытирать пол в ванной.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
pisar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo piso | nosotros pisamos |
tú pisas | vosotros pisáis |
él pisa | ellos pisan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo pisaré | nosotros pisaremos |
tú pisarás | vosotros pisaréis |
él pisará | ellos pisarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré pisado | nosotros habremos pisado |
tú habrás pisado | vosotros habréis pisado |
él habrá pisado | ellos habrán pisado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo pisaba | nosotros pisábamos |
tú pisabas | vosotros pisabais |
él pisaba | ellos pisaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he pisado | nosotros hemos pisado |
tú has pisado | vosotros habéis pisado |
él ha pisado | ellos han pisado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había pisado | nosotros habíamos pisado |
tú habías pisado | vosotros habíais pisado |
él había pisado | ellos habían pisado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube pisado | nosotros hubimos pisado |
tú hubiste pisado | vosotros hubisteis pisado |
él hubo pisado | ellos hubieron pisado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo pisé | nosotros pisamos |
tú pisaste | vosotros pisasteis |
él pisó | ellos pisaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo pisaría | nosotros pisaríamos |
tú pisarías | vosotros pisaríais |
él pisaría | ellos pisarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría pisado | nosotros habríamos pisado |
tú habrías pisado | vosotros habríais pisado |
él habría pisado | ellos habrían pisado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pise | nosotros pisemos |
tú pises | vosotros piséis |
él pise | ellos pisen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pisare | nosotros pisáremos |
tú pisares | vosotros pisareis |
él pisare | ellos pisaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere pisado | nosotros hubiéremos pisado |
tú hubieres pisado | vosotros hubiereis pisado |
él hubiere pisado | ellos hubieren pisado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pisara, pisase | nosotros pisáramos, pisásemos |
tú pisaras, pisases | vosotros pisarais, pisaseis |
él pisara, pisase | ellos pisaran, pisasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya pisado | nosotros hayamos pisado |
tú hayas pisado | vosotros hayáis pisado |
él haya pisado | ellos hayan pisado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) pisado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) pisado |
tú hubieras (hubieses) pisado | vosotros hubierais (hubieseis) pisado |
él hubiera (hubiese) pisado | ellos hubieran (hubiesen) pisado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy pisado | nosotros somos pisados |
tú eres pisado | vosotros sois pisados |
él es pisado | ellos son pisados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré pisado | nosotros seremos pisados |
tú serás pisado | vosotros seréis pisados |
él será pisado | ellos serán pisados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido pisado | nosotros habremos sido pisados |
tú habrás sido pisado | vosotros habréis sido pisados |
él habrá sido pisado | ellos habrán sido pisados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era pisado | nosotros éramos pisados |
tú eras pisado | vosotros erais pisados |
él era pisado | ellos eran pisados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido pisado | nosotros hemos sido pisados |
tú has sido pisado | vosotros habéis sido pisados |
él ha sido pisado | ellos han sido pisados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido pisado | nosotros habíamos sido pisados |
tú habías sido pisado | vosotros habíais sido pisados |
él había sido pisado | ellos habían sido pisados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido pisado | nosotros hubimos sido pisados |
tú hubiste sido pisado | vosotros hubisteis sido pisados |
él hubo sido pisado | ellos hubieron sido pisados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui pisado | nosotros fuimos pisados |
tú fuiste pisado | vosotros fuisteis pisados |
él fue pisado | ellos fueron pisados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería pisado | nosotros seríamos pisados |
tú serías pisado | vosotros seríais pisados |
él sería pisado | ellos serían pisados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido pisado | nosotros habríamos sido pisados |
tú habrías sido pisado | vosotros habríais sido pisados |
él habría sido pisado | ellos habrían sido pisados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea pisado | nosotros seamos pisados |
tú seas pisado | vosotros seáis pisados |
él sea pisado | ellos sean pisados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere pisado | nosotros fuéremos pisados |
tú fueres pisado | vosotros fuereis pisados |
él fuere pisado | ellos fueren pisados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido pisado | nosotros hubiéremos sido pisados |
tú hubieres sido pisado | vosotros hubiereis sido pisados |
él hubiere sido pisado | ellos hubieren sido pisados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) pisado | nosotros fuéramos (fuésemos) pisados |
tú fueras (fueses) pisado | vosotros fuerais (fueseis) pisados |
él fuera (fuese) pisado | ellos fueran (fuesen) pisados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido pisado | nosotros hayamos sido pisados |
tú hayas sido pisado | vosotros hayáis sido pisados |
él haya sido pisado | ellos hayan sido pisados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido pisado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido pisados |
tú hubieras (hubieses) sido pisado | vosotros hubierais (hubieseis) sido pisados |
él hubiera (hubiese) sido pisado | ellos hubieran (hubiesen) sido pisados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | pisa | no pises |
3 Persona Singular | pise | no pise |
1 Persona Plural | pisemos | no pisemos |
2 Persona Plural | pisad | no piséis |
3 Persona Plural | pisen | no pisen |
pisando |
pisado |