без примеровНайдено в 3 словарях
Словарь современного употребления- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
partida
f
отбытие офиц: отъезд, отход, вылет, отплытие и т п
(сельская) округа
партия /товара/
статья (финансового документа)
(de + nc) партия (в настольную, часто азартную игру)
кон:
часть игры
ставка
партнёры, сторона (в игре)
группа; компания
партизанский отряд
пренебр банда, сборище кого
Примеры из текстов
La placa colocada en el ángulo inferior izquierdo era cuadrada y tenía como único adorno una cruz: «RUANCA! con tu partida no sólo he perdido a mi hermano querido, sino a mi mejor amigo de ésta, desde ahora, mi pobre existencia.Табличка, установленная в левом нижнем углу, была квадратной, ее единственным украшением являлся крест: "ХУАНКА! с твоим уходом я не только потеряла любимого брата, но и лучшего друга в этом отныне скудном моем бытии.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Se congregaron alrededor del remolque esperando la partida.Толпились возле прицепа, ждали выезда.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Voy a averiguar si es de la partida.Пойду спрошу, не едет ли он тоже.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Hará entonces un casi imperceptible ademán de aprobación, que será para nosotros la orden de partida.И тогда он чуть заметно кивнет – это знак одобрения и приказ удалиться.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
Entonces, como ya habían regresado al punto de partida, Mouret y Bourdoncle atendieron, de pie al lado de la puerta, entre los paraguas y las corbatas, al informe de uno de los cuatro inspectores que tenían a su cargo la vigilancia de los almacenes.Возвратясь к отправной точке обхода, Муре и Бурдонкль задержались у двери, среди зонтов и галстуков, и выслушали доклад одного из четырех инспекторов, на обязанности которых лежало наблюдать за порядком.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Después de haber demorado la partida de todo un ejército con su capricho inocente de viajar de París a Brest en una litera de brazos, tenía que pensar en cosas más importantes.Ей следовало поразмыслить о более существенных предметах во время этого путешествия, начало которого – и отправка целого войска – несколько задержалось из-за невинной прихоти Полины, решившей путь из Парижа в Брест проделать в портшезе.Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земноеЦарство земноеКарпентьер, АлехоEl Reino De Este MundoCarpentier, Alejo© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico© Lilia Carpentier, 1994, 2004
¡Vamos, mi catcher, que hay partida!– Пошли, кэтчер, сыграем!Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
Se recolectan los frutos antes de su completa madurez, y luego van madurando poco a poco, partida tras partida, a medida que las fábricas necesitan de ellos para su elaboración.Фрукты снимаются немного недозревшими и затем дозревают постепенно, партия за партией, по мере того как заводы справляются со своей работой.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Finalmente, en menos de dos credos dio con todo el retablo en el suelo, hechas pedazos y desmenuzadas todas sus jarcias y figuras: el rey Marsilio, mal herido, y el emperador Carlomagno, partida la corona y la cabeza en dos partes.Коротко говоря, он в два счета опрокинул раек и искромсал и искрошил все куклы и все приспособления, король Марсилий был тяжко ранен, а у императора Карла Великого и корона и голова рассечены надвое.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
— Estoy seguro de que se enteró de todos los detalles relativos al Edificio Rojo en alguna otra parte — prosiguió Andrei, mirándolo fijamente a los ojos —.Андрей, пристально глядя ему в глаза, продолжал: Я уверен, что все подробности о Красном Здании вы узнали где-то на стороне.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Después, las mulas se pusieron en marcha y el carruaje rodó, conduciéndome allí donde ni siquiera Dios iba a estar de mi parte.Мулы резво взяли с места, карета тронулась и покатила, увозя меня туда, где и сам Господь Бог бессилен был бы мне помочь.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
En su ausencia nadie se había ocupado de adecentar la pensión: el polvo se acumulaba en todas partes y en la cocina había restos de comida en estado de putrefacción avanzadísimo.В его отсутствие никто из постояльцев не позаботился о поддержании порядка: повсюду накопилась пыль, на кухне стоял отвратительный запах гниющих остатков еды.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Cabuxa Tola también sabe pasmar gallinas, capar culebras y hacer bailar el galop a las raposas frotándoles el culo con un pimiento picante partido en dos, los buenos son los de su pueblo, ¡qué risa!Дурная Коза еще умеет оглушать кур, холостить змей и заставляет лисиц плясать, сунув им в задницу перец, – вот смеху-то!Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
INTOSAI tiene, como Meta Estratégica, ofrecer un marco actualizado de normas profesionales internacionales adecuado para las tareas y las necesidades de todos sus miembros y de las partes interesadas.ИНТОСАИ ставит перед собой стратегическую цель разработки и актуализации международных стандартов, связанных с задачами и потребностями всех своих членов и других заинтересованных организаций.http://www.eurosai.org/ 2/8/2012http://www.eurosai.org/ 2/8/2012
Sancho Panza, que ya daba al diablo el tanto hablar del cabrero, solicitó, por su parte, que su amo se entrase a dormir en la choza de Pedro.Санчо Панса давно уже мысленно послал к черту словоохотливого козопаса, и теперь он также принялся упрашивать Дон Кихота соснуть в шалаше у Педро.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
partida de nacimiento
свидетельство о рождении
punto de partida
исходный пункт
a partir de
начиная с
dar parte
сообщить
formar parte de
входить в состав
formar parte de
участвовать в
parte actora
истец
parte contraria
противная сторона
parte demandada
ответчик
parte demandada
подсудимый
parte interesada
заинтересованная сторона
partido político
политическая партия
partes en conflicto
конфликтующие стороны
parte de arriba
верх
por su parte
тем временем
Формы слова
partirse
Verbo, Reflexivo
Presente indicativo | |
---|---|
yo me parto | nosotros nos partimos |
tú te partes | vosotros os partís |
él se parte | ellos se parten |
Futuro Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me partiré | nosotros nos partiremos |
tú te partirás | vosotros os partiréis |
él se partirá | ellos se partirán |
Futuro Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me habré partido | nosotros nos habremos partido |
tú te habrás partido | vosotros os habréis partido |
él se habrá partido | ellos se habrán partido |
Pretérito Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me partía | nosotros nos partíamos |
tú te partías | vosotros os partíais |
él se partía | ellos se partían |
Pretérito Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me he partido | nosotros nos hemos partido |
tú te has partido | vosotros os habéis partido |
él se ha partido | ellos se han partido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me había partido | nosotros nos habíamos partido |
tú te habías partido | vosotros os habíais partido |
él se había partido | ellos se habían partido |
Pretérito Anterior Indicativo | |
---|---|
yo me hube partido | nosotros nos hubimos partido |
tú te hubiste partido | vosotros os hubisteis partido |
él se hubo partido | ellos se hubieron partido |
Pretérito Indefinido Indicativo | |
---|---|
yo me partí | nosotros nos partimos |
tú te partiste | vosotros os partisteis |
él se partió | ellos se partieron |
Imperfecto Potencial | |
---|---|
yo me partiría | nosotros nos partiríamos |
tú te partirías | vosotros os partiríais |
él se partiría | ellos se partirían |
Perfecto Potencial | |
---|---|
yo me habría partido | nosotros nos habríamos partido |
tú te habrías partido | vosotros os habríais partido |
él se habría partido | ellos se habrían partido |
Presente Subjuntivo | |
---|---|
yo me parta | nosotros nos partamos |
tú te partas | vosotros os partáis |
él se parta | ellos se partan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me partiere | nosotros nos partiéremos |
tú te partieres | vosotros os partiereis |
él se partiere | ellos se partieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiere partido | nosotros nos hubiéremos partido |
tú te hubieres partido | vosotros os hubiereis partido |
él se hubiere partido | ellos se hubieren partido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me - | nosotros nos - |
tú te - | vosotros os - |
él se partiera, partiese | ellos se partieran, partiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haya partido | nosotros nos hayamos partido |
tú te hayas partido | vosotros os hayáis partido |
él se ha partido | ellos se hayan partido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiera (hubiese) partido | nosotros nos hubiéramos (hubiésemos) partido |
tú te hubieras (hubieses) partido | vosotros os hubierais (hubieseis) partido |
él se se hubiera (hubiese) partido | ellos se hubieran (hubiesen) partido |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | pártete | no te partas |
3 Persona Singular | pártase | no se párta |
1 Persona Plural | partámonos | no nos partamos |
2 Persona Plural | partios | no os partáis |
3 Persona Plural | pártanse | no se pártan |
partiéndose |
partido |
partir
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo parto | nosotros partimos |
tú partes | vosotros partís |
él parte | ellos parten |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo partiré | nosotros partiremos |
tú partirás | vosotros partiréis |
él partirá | ellos partirán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré partido | nosotros habremos partido |
tú habrás partido | vosotros habréis partido |
él habrá partido | ellos habrán partido |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo partía | nosotros partíamos |
tú partías | vosotros partíais |
él partía | ellos partían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he partido | nosotros hemos partido |
tú has partido | vosotros habéis partido |
él ha partido | ellos han partido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había partido | nosotros habíamos partido |
tú habías partido | vosotros habíais partido |
él había partido | ellos habían partido |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube partido | nosotros hubimos partido |
tú hubiste partido | vosotros hubisteis partido |
él hubo partido | ellos hubieron partido |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo partí | nosotros partimos |
tú partiste | vosotros partisteis |
él partió | ellos partieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo partiría | nosotros partiríamos |
tú partirías | vosotros partiríais |
él partiría | ellos partirían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría partido | nosotros habríamos partido |
tú habrías partido | vosotros habríais partido |
él habría partido | ellos habrían partido |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo parta | nosotros partamos |
tú partas | vosotros partáis |
él parta | ellos partan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo partiere | nosotros partiéremos |
tú partieres | vosotros partiereis |
él partiere | ellos partieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere partido | nosotros hubiéremos partido |
tú hubieres partido | vosotros hubiereis partido |
él hubiere partido | ellos hubieren partido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo partiera, partiese | nosotros partiéramos, partiésemos |
tú partieras, partieses | vosotros partierais, partieseis |
él partiera, partiese | ellos partieran, partiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya partido | nosotros hayamos partido |
tú hayas partido | vosotros hayáis partido |
él haya partido | ellos hayan partido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) partido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) partido |
tú hubieras (hubieses) partido | vosotros hubierais (hubieseis) partido |
él hubiera (hubiese) partido | ellos hubieran (hubiesen) partido |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy partido | nosotros somos partidos |
tú eres partido | vosotros sois partidos |
él es partido | ellos son partidos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré partido | nosotros seremos partidos |
tú serás partido | vosotros seréis partidos |
él será partido | ellos serán partidos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido partido | nosotros habremos sido partidos |
tú habrás sido partido | vosotros habréis sido partidos |
él habrá sido partido | ellos habrán sido partidos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era partido | nosotros éramos partidos |
tú eras partido | vosotros erais partidos |
él era partido | ellos eran partidos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido partido | nosotros hemos sido partidos |
tú has sido partido | vosotros habéis sido partidos |
él ha sido partido | ellos han sido partidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido partido | nosotros habíamos sido partidos |
tú habías sido partido | vosotros habíais sido partidos |
él había sido partido | ellos habían sido partidos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido partido | nosotros hubimos sido partidos |
tú hubiste sido partido | vosotros hubisteis sido partidos |
él hubo sido partido | ellos hubieron sido partidos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui partido | nosotros fuimos partidos |
tú fuiste partido | vosotros fuisteis partidos |
él fue partido | ellos fueron partidos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería partido | nosotros seríamos partidos |
tú serías partido | vosotros seríais partidos |
él sería partido | ellos serían partidos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido partido | nosotros habríamos sido partidos |
tú habrías sido partido | vosotros habríais sido partidos |
él habría sido partido | ellos habrían sido partidos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea partido | nosotros seamos partidos |
tú seas partido | vosotros seáis partidos |
él sea partido | ellos sean partidos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere partido | nosotros fuéremos partidos |
tú fueres partido | vosotros fuereis partidos |
él fuere partido | ellos fueren partidos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido partido | nosotros hubiéremos sido partidos |
tú hubieres sido partido | vosotros hubiereis sido partidos |
él hubiere sido partido | ellos hubieren sido partidos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) partido | nosotros fuéramos (fuésemos) partidos |
tú fueras (fueses) partido | vosotros fuerais (fueseis) partidos |
él fuera (fuese) partido | ellos fueran (fuesen) partidos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido partido | nosotros hayamos sido partidos |
tú hayas sido partido | vosotros hayáis sido partidos |
él haya sido partido | ellos hayan sido partidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido partido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido partidos |
tú hubieras (hubieses) sido partido | vosotros hubierais (hubieseis) sido partidos |
él hubiera (hubiese) sido partido | ellos hubieran (hubiesen) sido partidos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | parte | no partas |
3 Persona Singular | parta | no parta |
1 Persona Plural | partamos | no partamos |
2 Persona Plural | partid | no partáis |
3 Persona Plural | partan | no partan |
partiendo |
partido |
partido
Adjetivo, Calificativo
Singular | Plural | |
Masculino | partido | partidos |
Feminino | partida | partidas |
Superlativo masculino | partidísimo |
partida
Sustantivo, Femenino
Singular | partida |
Plural | partidas |