без примеровНайдено в 2 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
parir
v absol
родить:
/о животном/ принести /приплод/
разг /о женщине/ произвести на свет кого
vt разг произвести на свет, родить /идею и т п/
Universal (Es-Ru)
parir
vi
(тж vt) родить; произвести на свет
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Y a las doce ha de parir.”Знать, к полуночи родит.Carpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraКарпентьер, Алехо / Арфа и теньАрфа и теньКарпентьер, АлехоEl Arpa Y La SombraCarpentier, Alejo© siglo xxi editores, s.a. de c.v.
– ¿Cómo va ese ánimo para las nuevas puntas de lanza y las ofensivas de los comandos? -dijo Raúl.– Как у вас настроение, не желаете ли снова пометать копья и бросить в атаку штурмовые отряды? – спросил Рауль.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Pero ella, sin darle tiempo para que le preguntase nada, añadió: -Bien está, ya sabe cuánto me intereso por usted...Но она, не давая ему времени для расспросов, добавила: – Словом, вы знаете, как я вами интересуюсь…Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
¿Has estado alguna vez tan enfermo como para luego sentir de nuevo el gusto por la vida?Ты когда-нибудь болел так, чтобы заново вкус жизни ощутить?Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Resultó una ocupación tan interesante que el propio Ediguei empezó a dejarse caer por allí para observar lo bien que les salía todo aquello.Это оказалось настолько интересным занятием, что и сам Едигей стал захаживать и наблюдать, как все это у них здорово выходило.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Ella le refiere que leían un día, para deleitarse, sobre Lancelote y cómo lo aquejaba el amor.Франческа рассказывает, как в тот день они читали о Ланселоте, о том, как он страдал от любви.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Todo parecía indicar que el etilismo de su hermano excluía de esa relación el elemento carnal, pero, en tal caso, ¿qué razón había para mantener frente al pueblo un equívoco que redundaba en perjuicio de ella, pero en el que ella parecía consentir?Судя по тому, какой образ жизни вел Жоан, плотская связь исключалась, в таком случае напрашивался вопрос, зачем ей надо было поддерживать заблуждение жителей деревни, наносившее вред ее репутации, и терпеливо сносить их оскорбления.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
No, por cierto, que éste es ejercicio y oficio de hombres robustos, curtidos y criados para tal ministerio casi desde las fajas y mantillas.Конечно, нет; это поприще и занятие для людей крепких, закаленных, приученных к этому делу, можно сказать, с пеленок.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Con el TNP se dio un deliberado paso adelante para cambiar la tendencia histórica de nuevas tecnologías que siempre se utilizaban con fines militares.Заключив этот Договор, оно сделало значительный шаг в сторону изменения исторической тенденции постоянного использования новых технологий для военных целей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Y me dan permiso para ir a ver al Panchito todas las tardes.И разрешают мне навещать Панчито каждый вечер.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Y ya estaba todo apercibido para el ataque, cuando algún individuo, con los gemelos, logró distinguir claramente nuestros uniformes, y tras diez minutos de duda, adquirió la feliz certidumbre de que eran de los nuestros.И уже все готово было к атаке, когда кто‑то в бинокль ясно различил наши мундиры, а через десять минут догадка превратилась в спокойную и счастливую уверенность: это были наши.Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смехКрасный смехАндреев, ЛеонидRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Guadalmedina abrió la trampilla y dio instrucciones a su cochero, que sacudió las riendas para ponerse al paso del otro.Граф де Гуадальмедина, приоткрыв окошечко в передней части экипажа, отдал распоряжение своему кучеру, тот встряхнул поводьями, направив мулов вслед за черной каретой.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
— Si no la quiere para usted — insistió el joven —, tómela para aquel... para Olsen.- Если не хотите взять для себя, - настаивал Ихтиандр, - то возьмите для того.., для Ольсена.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
– ¡Pues sí, lo que faltaba para el duro!– Ну и ну, только этого недоставало!Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
A ratos, alzaba los ojos para mirar a su hermana, sorprendido al notar que le ardía la mano, que leves estremecimientos agitaban. -¡Oiga! -añadió Mouret con tono alegre-. ¿Querría ser mi embajadora?Иногда он поднимал глаза на сестру, удивляясь, что ее пылающая рука слегка дрожит. – Послушайте, – весело сказал Муре, – не хотите ли быть моим посланником?Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
alimento para lactantes
детское питание
Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial
Комитет по ликвидации расовой дискриминации
Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial
ЮНИДО
Organizacion para la Seguridad y la Cooperacion en Europa (OSCE)
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
patas para arriba
переворачивая все вверх дном(фразовое)
Club de París
Парижский клуб
Формы слова
parir
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo paro | nosotros parimos |
tú pares | vosotros parís |
él pare | ellos paren |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo pariré | nosotros pariremos |
tú parirás | vosotros pariréis |
él parirá | ellos parirán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré parido | nosotros habremos parido |
tú habrás parido | vosotros habréis parido |
él habrá parido | ellos habrán parido |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo paría | nosotros paríamos |
tú parías | vosotros paríais |
él paría | ellos parían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he parido | nosotros hemos parido |
tú has parido | vosotros habéis parido |
él ha parido | ellos han parido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había parido | nosotros habíamos parido |
tú habías parido | vosotros habíais parido |
él había parido | ellos habían parido |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube parido | nosotros hubimos parido |
tú hubiste parido | vosotros hubisteis parido |
él hubo parido | ellos hubieron parido |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo parí | nosotros parimos |
tú pariste | vosotros paristeis |
él parió | ellos parieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo pariría | nosotros pariríamos |
tú parirías | vosotros pariríais |
él pariría | ellos parirían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría parido | nosotros habríamos parido |
tú habrías parido | vosotros habríais parido |
él habría parido | ellos habrían parido |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo para | nosotros paramos |
tú paras | vosotros paráis |
él para | ellos paran |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pariere | nosotros pariéremos |
tú parieres | vosotros pariereis |
él pariere | ellos parieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere parido | nosotros hubiéremos parido |
tú hubieres parido | vosotros hubiereis parido |
él hubiere parido | ellos hubieren parido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pariera, pariese | nosotros pariéramos, pariésemos |
tú parieras, parieses | vosotros parierais, parieseis |
él pariera, pariese | ellos parieran, pariesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya parido | nosotros hayamos parido |
tú hayas parido | vosotros hayáis parido |
él haya parido | ellos hayan parido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) parido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) parido |
tú hubieras (hubieses) parido | vosotros hubierais (hubieseis) parido |
él hubiera (hubiese) parido | ellos hubieran (hubiesen) parido |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy parido | nosotros somos paridos |
tú eres parido | vosotros sois paridos |
él es parido | ellos son paridos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré parido | nosotros seremos paridos |
tú serás parido | vosotros seréis paridos |
él será parido | ellos serán paridos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido parido | nosotros habremos sido paridos |
tú habrás sido parido | vosotros habréis sido paridos |
él habrá sido parido | ellos habrán sido paridos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era parido | nosotros éramos paridos |
tú eras parido | vosotros erais paridos |
él era parido | ellos eran paridos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido parido | nosotros hemos sido paridos |
tú has sido parido | vosotros habéis sido paridos |
él ha sido parido | ellos han sido paridos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido parido | nosotros habíamos sido paridos |
tú habías sido parido | vosotros habíais sido paridos |
él había sido parido | ellos habían sido paridos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido parido | nosotros hubimos sido paridos |
tú hubiste sido parido | vosotros hubisteis sido paridos |
él hubo sido parido | ellos hubieron sido paridos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui parido | nosotros fuimos paridos |
tú fuiste parido | vosotros fuisteis paridos |
él fue parido | ellos fueron paridos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería parido | nosotros seríamos paridos |
tú serías parido | vosotros seríais paridos |
él sería parido | ellos serían paridos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido parido | nosotros habríamos sido paridos |
tú habrías sido parido | vosotros habríais sido paridos |
él habría sido parido | ellos habrían sido paridos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea parido | nosotros seamos paridos |
tú seas parido | vosotros seáis paridos |
él sea parido | ellos sean paridos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere parido | nosotros fuéremos paridos |
tú fueres parido | vosotros fuereis paridos |
él fuere parido | ellos fueren paridos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido parido | nosotros hubiéremos sido paridos |
tú hubieres sido parido | vosotros hubiereis sido paridos |
él hubiere sido parido | ellos hubieren sido paridos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) parido | nosotros fuéramos (fuésemos) paridos |
tú fueras (fueses) parido | vosotros fuerais (fueseis) paridos |
él fuera (fuese) parido | ellos fueran (fuesen) paridos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido parido | nosotros hayamos sido paridos |
tú hayas sido parido | vosotros hayáis sido paridos |
él haya sido parido | ellos hayan sido paridos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido parido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido paridos |
tú hubieras (hubieses) sido parido | vosotros hubierais (hubieseis) sido paridos |
él hubiera (hubiese) sido parido | ellos hubieran (hubiesen) sido paridos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | pare | no paras |
3 Persona Singular | para | no para |
1 Persona Plural | paramos | no paramos |
2 Persona Plural | parid | no paráis |
3 Persona Plural | paran | no paran |
pariendo |
parido |