about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Словарь современного употребления
  • dicts.modernusage_es_ru.description

jugar

  1. vi

    1. (a algo; con uno; contra uno; + circ) играть (во что с кем; против кого; как)

    2. делать ход, ходить (в игре)

    3. de algo обыгрывать /слово, двусмысленность/

    4. tb jugarla разг рискнуть; пойти на риск

    5. con uno, algo перен несерьёзно относиться к кому, чему; шутить, играть с кем, чем

    6. a + inf забавляться чем; в шутку /делать что-л/

    7. en algo разг принимать участие, участвовать в чём

    8. /о военной силе/ вступать в действие, бой

    9. con algo перен подходить к чему; соответствовать чему; сочетаться, гармонировать с чем

  2. vt

    1. сыграть /партию, матч/

    2. играть, ходить, делать ход чем

    3. ставить /сумму денег/

    4. перен приводить что в действие; двигать, орудовать чем

Universal (Es-Ru)

jugar

  1. vi

    1. играть

    2. развлекаться; забавляться

    3. шутить; несерьёзно относиться (к кому-л, чему-л)

    4. соответствовать (чему-л); гармонировать (с чем-л)

  2. vt

    играть (в какую-л игру)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Lo pasaron muy bien y se cansaron de jugar, tanto los niños como los mayores, y la lluvia continuaba cayendo
Навозились, наигрались вдосталь и дети и взрослые, а дождь еще лил.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Son dos niños ordenancistas, consecuentes, dos niños que juegan al tren, aunque se aburren como ostras, porque se han propuesto divertirse y, para divertirse, se han propuesto, pase lo que pase, jugar al tren durante toda la tarde.
Это мальчики паиньки и умники, мальчики, которые – хоть скучно им до смерти – играют в поезд, потому что решили развлечься, а чтобы развлечься, решили – хоть ты лопни – играть в поезд до самого вечера.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Pero cuando Paula y Raúl lo recibieron charlando y riendo, y se tiraron al agua seguidos de López y de Lucio, recobró la seguridad y se puso a jugar con ellos.
Но когда Паула и Рауль, весело болтая и смеясь, затащили его в воду, куда следом за ними бултыхнулись Лопес и Лусио, Фелипе снова обрел прежнюю уверенность и принялся весело резвиться.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Desde el jefe del Estado Mayor general hasta el último cocinero, todo nuestro ejército está ahora imbuido de la idea de que todo este proyecto no es otra cosa que jugar a los soldaditos de plomo.
От начальника генерального штаба и до последнего кашевара вся наша армия сейчас проникнута убеждением, что эта затея есть просто игра в оловянные солдатики.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Quitar eternamente la vida es tan divertido como jugar al tenis con los planetas y los luceros.
Вечно отнимать жизнь – это так же хорошо, как играть в лаун-тенис и звездами.
Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех
Красный смех
Андреев, Леонид
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
"El alma, sin el cuerpo, juega."
«Душа без тела играет».
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Creo que lo importante no es que vivamos el budismo como un juego de leyendas, sino como una disciplina; una disciplina que está a nuestro alcance y que no exige de nosotros el ascetismo.
Я думаю, важно представлять себе буддизм не как собрание легенд, а как дисциплину; дисциплину, для нас достижимую, которая не требует аскетизма.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
El período de convalecencia lo pasaban jugando y correteando por el jardín y, luego, cuando se reponían venían sus padres y los recogían.
Выздоравливающие дети играли, бегали в саду, а потом, когда силы их возвращались, родители брали их домой.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Para la delegación de los Países Bajos hay también una relación de buena vecindad en juego, ya que todos los años tenemos el privilegio de estar ubicados junto a la delegación del Reino de Nepal.
Что касается делегации Нидерландов, то у нас здесь присутствуем элемент добрососедства, поскольку мы имеем честь из года в год сидеть рядом с делегацией Королевства Непал.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Mabel titubeó, los breves segundos que tardó en replicar traicionaron su juego, la comedia de la felicidad estaba terminada.
Мабель заколебалась, краткие секунды, пока она подыскивала ответ, выдали ее игру, комедия счастья окончилась.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Doña Lucrecia sintió dos breves labios que se detenían ante el lóbulo inferior de su oreja, lo calentaban con su vaho, lo besaban y lo mordisqueaban, jugando.
Донья Лукреция ощутила прикосновение его узких губ к мочке уха, его горячее дыхание и почувствовала, как он поцеловал ее и чуть прикусил зубами.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Ahora ponía en juego este prestigio ante quienes lo sustentaban.
Сейчас он бросал вызов всем, кто его до сих пор защищал и поддерживал.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
– Afortunado en el juego
– Кому везет в игре…
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Don José Rodríguez de Madrid está hablando con dos amigos que juegan a las damas.
Дон Хосе Родригес де Мадрид беседует с двумя друзьями, играющими в шашки.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Pero le aviso de que se está usted jugando el negocio.
Но предупреждаю: вы ставите на карту репутацию вашей фирмы.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Добавить в мой словарь

jugar1/31
игра́тьПримеры

jugar a la baraja — играть в карты
jugar fuerte, grueso — вести крупную игру
jugar limpio, — играть честно, вести честную игру; играть в открытую
jugar sucio — играть нечестно, вести нечестную игру; жульничать; мошенничать; шельмовать

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

juego de azar
азартная игра
juego de herramientas
набор инструментов
reglas del juego
правила игры
casa de juego
игорный дом

Формы слова

jugar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo juegonosotros jugamos
juegasvosotros jugáis
él juegaellos juegan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo jugarénosotros jugaremos
jugarásvosotros jugaréis
él jugaráellos jugarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré jugadonosotros habremos jugado
tú habrás jugadovosotros habréis jugado
él habrá jugadoellos habrán jugado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo jugabanosotros jugábamos
jugabasvosotros jugabais
él jugabaellos jugaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he jugadonosotros hemos jugado
tú has jugadovosotros habéis jugado
él ha jugadoellos han jugado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había jugadonosotros habíamos jugado
tú habías jugadovosotros habíais jugado
él había jugadoellos habían jugado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube jugadonosotros hubimos jugado
tú hubiste jugadovosotros hubisteis jugado
él hubo jugadoellos hubieron jugado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo juguénosotros jugamos
jugastevosotros jugasteis
él jugóellos jugaron
Imperfecto Potencial Activo
yo jugaríanosotros jugaríamos
jugaríasvosotros jugaríais
él jugaríaellos jugarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría jugadonosotros habríamos jugado
tú habrías jugadovosotros habríais jugado
él habría jugadoellos habrían jugado
Presente Subjuntivo Activo
yo jueguenosotros juguemos
jueguesvosotros juguéis
él juegueellos jueguen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo juguarenosotros juguáremos
juguaresvosotros juguareis
él juguareellos juguaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere jugadonosotros hubiéremos jugado
tú hubieres jugadovosotros hubiereis jugado
él hubiere jugadoellos hubieren jugado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo juguara, juguasenosotros juguáramos, juguásemos
juguaras, juguasesvosotros juguarais, juguaseis
él juguara, juguaseellos juguaran, juguasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya jugadonosotros hayamos jugado
tú hayas jugadovosotros hayáis jugado
él haya jugadoellos hayan jugado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) jugadonosotros hubiéramos (hubiésemos) jugado
tú hubieras (hubieses) jugadovosotros hubierais (hubieseis) jugado
él hubiera (hubiese) jugadoellos hubieran (hubiesen) jugado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy jugadonosotros somos jugados
tú eres jugadovosotros sois jugados
él es jugadoellos son jugados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré jugadonosotros seremos jugados
tú serás jugadovosotros seréis jugados
él será jugadoellos serán jugados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido jugadonosotros habremos sido jugados
tú habrás sido jugadovosotros habréis sido jugados
él habrá sido jugadoellos habrán sido jugados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era jugadonosotros éramos jugados
tú eras jugadovosotros erais jugados
él era jugadoellos eran jugados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido jugadonosotros hemos sido jugados
tú has sido jugadovosotros habéis sido jugados
él ha sido jugadoellos han sido jugados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido jugadonosotros habíamos sido jugados
tú habías sido jugadovosotros habíais sido jugados
él había sido jugadoellos habían sido jugados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido jugadonosotros hubimos sido jugados
tú hubiste sido jugadovosotros hubisteis sido jugados
él hubo sido jugadoellos hubieron sido jugados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui jugadonosotros fuimos jugados
tú fuiste jugadovosotros fuisteis jugados
él fue jugadoellos fueron jugados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería jugadonosotros seríamos jugados
tú serías jugadovosotros seríais jugados
él sería jugadoellos serían jugados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido jugadonosotros habríamos sido jugados
tú habrías sido jugadovosotros habríais sido jugados
él habría sido jugadoellos habrían sido jugados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea jugadonosotros seamos jugados
tú seas jugadovosotros seáis jugados
él sea jugadoellos sean jugados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere jugadonosotros fuéremos jugados
tú fueres jugadovosotros fuereis jugados
él fuere jugadoellos fueren jugados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido jugadonosotros hubiéremos sido jugados
tú hubieres sido jugadovosotros hubiereis sido jugados
él hubiere sido jugadoellos hubieren sido jugados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) jugadonosotros fuéramos (fuésemos) jugados
tú fueras (fueses) jugadovosotros fuerais (fueseis) jugados
él fuera (fuese) jugadoellos fueran (fuesen) jugados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido jugadonosotros hayamos sido jugados
tú hayas sido jugadovosotros hayáis sido jugados
él haya sido jugadoellos hayan sido jugados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido jugadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido jugados
tú hubieras (hubieses) sido jugadovosotros hubierais (hubieseis) sido jugados
él hubiera (hubiese) sido jugadoellos hubieran (hubiesen) sido jugados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularjuegano juegues
3 Persona Singularjuegueno juegue
1 Persona Pluraljuguemosno juguemos
2 Persona Pluraljugadno juguéis
3 Persona Pluraljueguenno jueguen
jugando
jugado