без примеровНайдено в 2 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
hacerse
образоваться; сформироваться; развиться; /о растении/ вырасти
+ circ /о человеке/ вырасти, сформироваться (в т ч духовно) где, как
+ adj, nc, pred стать каким, кем, чем
adj, pred + a uno казаться, представляться кому, тж оказаться для кого каким, кем, чем
a algo привыкнуть, притерпеться к чему; свыкнуться с чем
con algo добыть (себе) что; овладеть, завладеть чем
Примеры из текстов
Lo desfavorable de su posición no tardó en hacerse notar.Крайняя невыгодность такой позиции не замедлила себя обнаружить.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Las culebras saben bien que el hombre no las teme, porque son completamente incapaces de hacerse temer.Безъядные же прекрасно знают, что Человек их не страшится по той простой причине, что они решительно не в состоянии внушить кому-либо страх.Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / АнакондаАнакондаКирога, ОрасиоAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.
Siempre había soñado con hacerse rico, buscando madreperlas donde nadie las pescaba.До сих пор он надеялся разбогатеть, искал жемчужные раковины там, где их никто не добывал.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Sin embargo, cuando esto ocurrió, aún vivía Kazangap, quien decidía lo que debía hacerse.Но тогда жив был Казангап, он сам решал, как ему поступить.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Acababa de lanzar su invento: el paraguas de cazoleta, que, más adelante, habría de hacerse popular.Он выпустил свое изобретение – плиссированный зонтик, которому впоследствии суждено было получить широкое распространение.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Y ¿agora que estamos tan a pique de ser pastores, para pasar cantando la vida, como unos príncipes, quiere vuesa merced hacerse ermitaño?Теперь, когда мы уже совсем собрались стать пастухами и начать жить по-княжески, с песней на устах, ваша милость записалась в отшельники?Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Y ahora intente hacerse a las costumbres de la casa y espere su turno de venta.А пока постарайтесь усвоить обычаи магазина: ждите своей очереди, чтобы заняться с покупательницей.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
En su escritorio tenía un almanaque de mesa en el que anotaba con antelación los días en que le correspondía hacerse un examen dental o cortarse el pelo.На письменном столе у него был перекидной календарь, где загодя были отмечены дни, в которые надлежит проверять состояние зубов или стричь волосы.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Torcuato Tasso creía que Virgilio quiso hacerse pasar por Homero.Торквато Тассо считал, что Вергилий хотел выдать себя за Гомера.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Victorino consintió en robar pequeñas cosas, no por vocación precisamente, ni porque le interesase su pertenencia, sino como un modo de hacerse digno de la estima de su nuevo amigo Crisanto Guánchez, garafaldo pirao de la isla de Tacarigua.Викторино стал заниматься мелкими кражами не по призванию и не потому, что хотел нажиться, – просто он желал стать достойным своего нового друга Крисанто Гуанчеса, дерзкого пирата с острова Такаригуа.Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
Por esa razón, al regresar a su Erfurt natal, estuvo escondido en el sótano de su casa en los momentos cruciales, en los que aún hubiera podido huir hacia el oeste.Так что попав снова в родной Эрфруфт, он просидел в подвале своего домика самое что ни на есть горячее время, когда еще можно было удрать на Запад.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Y, finalmente, no hace mucho se estableció que en nuestro océano aéreo, debido a la atracción del Sol y sobre todo de la Luna, tienen lugar los mismos flujos y reflujos que en los océanos de agua.И, наконец, совсем недавно установили, что в нашем воздушном океане вследствие притяжения Солнца, и в особенности Луны, происходят такие же приливы и отливы, как в водных океанах.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Nos haremos la comida los dos juntos.Мы будем вместе стряпать.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Por un instante, tuvo la visión de un hermoso castillo de naipes que se desbarataba. Tenía una lucidez total sobre lo que debía hacer. Basta, se acabó, hablemos de otra cosa.Перед глазами у него мелькнул вдруг разваливающийся карточный домик, и все, что необходимо было сделать, словно высветилось: так, довольно об этом, поговорим еще о чем-нибудь.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
—Ya estamos llegando —dijo después de abrir los ojos y mirar hacia la oscura ventana, que apresada por las rejas callaba.– Теперь скоро, – сказал он, открыв глаза и взглянув в темное, забранное решеткой, ничего не говорящее окно.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
hacerse cargo de
взять на себя
de hecho
действительный
de hecho
фактический
hacer caso
обращать внимание
hacer caso omiso
игнорировать
hacer constar
констатировать
hacer frente
оказывать сопротивление
hacer frente
противостоять
hacer frente a
противостоять
hacer negocios con
вести дела
hacer saber
сообщать
hacer uso de
использовать
hacer uso de la palabra
выступать
hecho consumado
свершившийся факт
pareja de hecho
сожитель
Формы слова
hacerse
Verbo, Reflexivo
Presente indicativo | |
---|---|
yo me hago | nosotros nos hacemos |
tú te haces | vosotros os hacéis |
él se hace | ellos se hacen |
Futuro Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me haré | nosotros nos haremos |
tú te harás | vosotros os haréis |
él se hará | ellos se harán |
Futuro Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me habré hecho | nosotros nos habremos hecho |
tú te habrás hecho | vosotros os habréis hecho |
él se habrá hecho | ellos se habrán hecho |
Pretérito Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me hacía | nosotros nos hacíamos |
tú te hacías | vosotros os hacíais |
él se hacía | ellos se hacían |
Pretérito Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me he hecho | nosotros nos hemos hecho |
tú te has hecho | vosotros os habéis hecho |
él se ha hecho | ellos se han hecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me había hecho | nosotros nos habíamos hecho |
tú te habías hecho | vosotros os habíais hecho |
él se había hecho | ellos se habían hecho |
Pretérito Anterior Indicativo | |
---|---|
yo me hube hecho | nosotros nos hubimos hecho |
tú te hubiste hecho | vosotros os hubisteis hecho |
él se hubo hecho | ellos se hubieron hecho |
Pretérito Indefinido Indicativo | |
---|---|
yo me hice | nosotros nos hicimos |
tú te hiciste | vosotros os hicisteis |
él se hizo | ellos se hicieron |
Imperfecto Potencial | |
---|---|
yo me haría | nosotros nos haríamos |
tú te harías | vosotros os haríais |
él se haría | ellos se harían |
Perfecto Potencial | |
---|---|
yo me habría hecho | nosotros nos habríamos hecho |
tú te habrías hecho | vosotros os habríais hecho |
él se habría hecho | ellos se habrían hecho |
Presente Subjuntivo | |
---|---|
yo me haga | nosotros nos hagamos |
tú te hagas | vosotros os hagáis |
él se haga | ellos se hagan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hiciere | nosotros nos hiciéremos |
tú te hicieres | vosotros os hiciereis |
él se hiciere | ellos se hicieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiere hecho | nosotros nos hubiéremos hecho |
tú te hubieres hecho | vosotros os hubiereis hecho |
él se hubiere hecho | ellos se hubieren hecho |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haciera, haciese, hiciera, hiciese | nosotros nos haciéramos, haciésemos, hiciéramos, hiciésemos |
tú te hacieras, hacieses, hicieras, hicieses | vosotros os hacierais, hacieseis, hicierais, hicieseis |
él se haciera, haciese, hiciera, hiciese | ellos se hacieran, haciesen, hicieran, hiciesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haya hecho | nosotros nos hayamos hecho |
tú te hayas hecho | vosotros os hayáis hecho |
él se ha hecho | ellos se hayan hecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiera (hubiese) hecho | nosotros nos hubiéramos (hubiésemos) hecho |
tú te hubieras (hubieses) hecho | vosotros os hubierais (hubieseis) hecho |
él se se hubiera (hubiese) hecho | ellos se hubieran (hubiesen) hecho |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | házte | no te hagas |
3 Persona Singular | hágase | no se hágase |
1 Persona Plural | hagámonos | no nos hagamos |
2 Persona Plural | haceos | no os hagáis |
3 Persona Plural | háganse | no se háganse |
haciéndose |
hecho |
hacer
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo hago | nosotros hacemos |
tú haces | vosotros hacéis |
él hace | ellos hacen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo haré | nosotros haremos |
tú harás | vosotros haréis |
él hará | ellos harán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré hecho | nosotros habremos hecho |
tú habrás hecho | vosotros habréis hecho |
él habrá hecho | ellos habrán hecho |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo hacía | nosotros hacíamos |
tú hacías | vosotros hacíais |
él hacía | ellos hacían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he hecho | nosotros hemos hecho |
tú has hecho | vosotros habéis hecho |
él ha hecho | ellos han hecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había hecho | nosotros habíamos hecho |
tú habías hecho | vosotros habíais hecho |
él había hecho | ellos habían hecho |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube hecho | nosotros hubimos hecho |
tú hubiste hecho | vosotros hubisteis hecho |
él hubo hecho | ellos hubieron hecho |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo hice | nosotros hicimos |
tú hiciste | vosotros hicisteis |
él hizo | ellos hicieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo haría | nosotros haríamos |
tú harías | vosotros haríais |
él haría | ellos harían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría hecho | nosotros habríamos hecho |
tú habrías hecho | vosotros habríais hecho |
él habría hecho | ellos habrían hecho |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haga | nosotros hagamos |
tú hagas | vosotros hagáis |
él haga | ellos hagan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hiciere | nosotros hiciéremos |
tú hicieres | vosotros hiciereis |
él hiciere | ellos hicieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere hecho | nosotros hubiéremos hecho |
tú hubieres hecho | vosotros hubiereis hecho |
él hubiere hecho | ellos hubieren hecho |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hiciera, hiciese | nosotros hiciéramos, hiciésemos |
tú hicieras, hicieses | vosotros hicierais, hicieseis |
él hiciera, hiciese | ellos hicieran, hiciesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya hecho | nosotros hayamos hecho |
tú hayas hecho | vosotros hayáis hecho |
él haya hecho | ellos hayan hecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) hecho | nosotros hubiéramos (hubiésemos) hecho |
tú hubieras (hubieses) hecho | vosotros hubierais (hubieseis) hecho |
él hubiera (hubiese) hecho | ellos hubieran (hubiesen) hecho |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy hecho | nosotros somos hechos |
tú eres hecho | vosotros sois hechos |
él es hecho | ellos son hechos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré hecho | nosotros seremos hechos |
tú serás hecho | vosotros seréis hechos |
él será hecho | ellos serán hechos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido hecho | nosotros habremos sido hechos |
tú habrás sido hecho | vosotros habréis sido hechos |
él habrá sido hecho | ellos habrán sido hechos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era hecho | nosotros éramos hechos |
tú eras hecho | vosotros erais hechos |
él era hecho | ellos eran hechos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido hecho | nosotros hemos sido hechos |
tú has sido hecho | vosotros habéis sido hechos |
él ha sido hecho | ellos han sido hechos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido hecho | nosotros habíamos sido hechos |
tú habías sido hecho | vosotros habíais sido hechos |
él había sido hecho | ellos habían sido hechos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido hecho | nosotros hubimos sido hechos |
tú hubiste sido hecho | vosotros hubisteis sido hechos |
él hubo sido hecho | ellos hubieron sido hechos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui hecho | nosotros fuimos hechos |
tú fuiste hecho | vosotros fuisteis hechos |
él fue hecho | ellos fueron hechos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería hecho | nosotros seríamos hechos |
tú serías hecho | vosotros seríais hechos |
él sería hecho | ellos serían hechos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido hecho | nosotros habríamos sido hechos |
tú habrías sido hecho | vosotros habríais sido hechos |
él habría sido hecho | ellos habrían sido hechos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea hecho | nosotros seamos hechos |
tú seas hecho | vosotros seáis hechos |
él sea hecho | ellos sean hechos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere hecho | nosotros fuéremos hechos |
tú fueres hecho | vosotros fuereis hechos |
él fuere hecho | ellos fueren hechos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido hecho | nosotros hubiéremos sido hechos |
tú hubieres sido hecho | vosotros hubiereis sido hechos |
él hubiere sido hecho | ellos hubieren sido hechos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) hecho | nosotros fuéramos (fuésemos) hechos |
tú fueras (fueses) hecho | vosotros fuerais (fueseis) hechos |
él fuera (fuese) hecho | ellos fueran (fuesen) hechos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido hecho | nosotros hayamos sido hechos |
tú hayas sido hecho | vosotros hayáis sido hechos |
él haya sido hecho | ellos hayan sido hechos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido hecho | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido hechos |
tú hubieras (hubieses) sido hecho | vosotros hubierais (hubieseis) sido hechos |
él hubiera (hubiese) sido hecho | ellos hubieran (hubiesen) sido hechos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | haz | no hagas |
3 Persona Singular | haga | no haga |
1 Persona Plural | hagamos | no hagamos |
2 Persona Plural | haced | no hagáis |
3 Persona Plural | hagan | no hagan |
haciendo |
hecho |