about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

falto

adj de algo

  1. не имеющий, лишённый чего

  2. нуждающийся в чём

LatinAmerican (Es-Ru)

falto

adj

  1. Арг. недалёкий; глупый

  2. Кол. заносчивый, высокомерный

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Estando tan viejo, tan enfermo, tan falto de fuerzas, andas sin cesar, vuelas sin descanso sobre la Tierra y no te cuidas nada.
Такой ты старенький, хворенький, в чем душа держится, а все ходишь, все ходишь, все летаешь, все беспокоишься.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Cuando el cuadrillero tal oyó, túvole por hombre falto de seso; y, porque ya comenzaba a amanecer, abrió la puerta de la venta, y, llamando al ventero, le dijo lo que aquel buen hombre quería.
Послушав такие речи, стражник заключил, что у этого человека зашел ум за разум; но как начало уже светать, то он отворил дверь и, окликнув хозяина, передал ему просьбу этого чудака.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Estos hechos atizaban, como si hiciera falta, la inquina popular.
Все эти события, будто намеренно, раздували огонь ненависти, зревший в народе.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
– ¡Pues sí, lo que faltaba para el duro!
– Ну и ну, только этого недоставало!
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
A lo cual respondió el cautivo que de muy buena gana haría lo que se le mandaba, y que sólo temía que el cuento no había de ser tal, que les diese el gusto que él deseaba; pero que, con todo eso, por no faltar en obedecelle, le contaría.
Пленник ему на это сказал, что он весьма охотно просьбу эту исполнит, хотя опасается, что рассказ может разочаровать их, но что, дабы они удостоверились, сколь он послушен их воле, он, однако же, рассказать соглашается.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
En sus ciclos de metamorfosis, Mackandal se había adentrado muchas veces en el mundo arcano de los insectos, desquitándose de la falta de un brazo humano con la posesión de varias patas, de cuatro élitros o de largas antenas.
Во время своих превращений Макандаль не раз проникал в таинственный мир насекомых, и тогда взамен утраченной руки у него отрастали членистые лапки, жесткие надкрылья и перепончатые крылья либо длинные усики.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
— Sí, trabajo no falta — contesté, muy interesado por las palabras de Meller—.
– Да, работы хватит, – сказал я, очень заинтересованный словами Меллер.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
¿Y qué falta le hace eso a nadie? Juzguen ustedes mismos.
Да и кому это надо, сами вы посудите?
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Estoy orgulloso porque me invite ahora a acompañarle, cuando ya no le hago falta, para buscar al de la barba negra.
– Я особенно счастлив, что вы приглашаете меня сопровождать вас теперь, когда я вам больше не нужен для розысков чернобородого.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Le faltaron ánimos. ¡Quería decirle tantas cosas! Le hubiera hablado de su amor, del Babilonia, del champagne, de que abusaba... Pero se limitó a preguntar:—¿Hay que darle bromuro a Poliakov?
– Дыхание ее захватило; она хотела сказать многое; о своей любви, о «Вавилоне», о шампанском, но выговорилось другое: – Бром Поляковой давать?
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
El ruido incesante de la lluvia sobre el tejado de cinc, la ausencia de sol y la falta de distracciones ponían a los enfermos nerviosos, excitados. Les daban más a menudo ataques y se quejaban constantemente.
От непрерывного шума дождя по железной крыше, от сумрака и отсутствия развлечений больные беспокоились, чаще страдали припадками и постоянно на что-нибудь жаловались.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Y aún se tenía por dichoso, pareciéndole que aquélla era propia desgracia de caballeros andantes, y toda la atribuía a la falta de su caballo, y no era posible levantarse, según tenía brumado todo el cuerpo.
И все же ему казалось, что он счастлив, - он полагал, что это обычное злоключение странствующего рыцаря, в коем к тому же повинен был его конь. Вот только он никакими силами не мог встать, - уж очень болели у него все кости.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Tampoco podemos decir que quiere, porque querer una cosa es sentir que nos falta.
Нельзя сказать и что ему Чего-то хочется, так как хотеть чего-либо – значит ощущать нехватку этого.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
¡Por favor, no faltaría más!
Пожалуйста, какой разговор!
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Obligaron a Parker a tomar un vaso de vodka, para lo cual hizo falta el más que insistente Chachua.
Паркера заставили выпить водки - для этого понадобился всесокрушающий Чачуа.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh

Добавить в мой словарь

falto1/4
не име́ющий; лишённый чегоПримеры

está falto de escrúpulos — у него нет совести; он - человек бессовестный
falto de amabilidad — невежливый; невоспитанный; чёрствый
falto de moral — аморальный; безнравственный

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

falta de responsabilidad
безответственность
a falta de
за неимением
sin falta
безусловно
hace falta
необходимо
falta de fe
неверие

Формы слова

falto

Adjetivo, Calificativo
SingularPlural
Masculinofaltofaltos
Femininofaltafaltas
Superlativo masculinofaltísimo

faltar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo faltonosotros faltamos
faltasvosotros faltáis
él faltaellos faltan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo faltarénosotros faltaremos
faltarásvosotros faltaréis
él faltaráellos faltarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré faltado, faltonosotros habremos faltado, falto
tú habrás faltado, faltovosotros habréis faltado, falto
él habrá faltado, faltoellos habrán faltado, falto
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo faltabanosotros faltábamos
faltabasvosotros faltabais
él faltabaellos faltaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he faltado, faltonosotros hemos faltado, falto
tú has faltado, faltovosotros habéis faltado, falto
él ha faltado, faltoellos han faltado, falto
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había faltado, faltonosotros habíamos faltado, falto
tú habías faltado, faltovosotros habíais faltado, falto
él había faltado, faltoellos habían faltado, falto
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube faltado, faltonosotros hubimos faltado, falto
tú hubiste faltado, faltovosotros hubisteis faltado, falto
él hubo faltado, faltoellos hubieron faltado, falto
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo falténosotros faltamos
faltastevosotros faltasteis
él faltóellos faltaron
Imperfecto Potencial Activo
yo faltaríanosotros faltaríamos
faltaríasvosotros faltaríais
él faltaríaellos faltarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría faltado, faltonosotros habríamos faltado, falto
tú habrías faltado, faltovosotros habríais faltado, falto
él habría faltado, faltoellos habrían faltado, falto
Presente Subjuntivo Activo
yo faltenosotros faltemos
faltesvosotros faltéis
él falteellos falten
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo faltarenosotros faltáremos
faltaresvosotros faltareis
él faltareellos faltaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere faltado, faltonosotros hubiéremos faltado, falto
tú hubieres faltado, faltovosotros hubiereis faltado, falto
él hubiere faltado, faltoellos hubieren faltado, falto
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo faltara, faltasenosotros faltáramos, faltásemos
faltaras, faltasesvosotros faltarais, faltaseis
él faltara, faltaseellos faltaran, faltasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya faltado, faltonosotros hayamos faltado, falto
tú hayas faltado, faltovosotros hayáis faltado, falto
él haya faltado, faltoellos hayan faltado, falto
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) faltado, faltonosotros hubiéramos (hubiésemos) faltado, falto
tú hubieras (hubieses) faltado, faltovosotros hubierais (hubieseis) faltado, falto
él hubiera (hubiese) faltado, faltoellos hubieran (hubiesen) faltado, falto
Presente Indicativo Pasivo
yo soy faltado, faltonosotros somos faltados, faltos
tú eres faltado, faltovosotros sois faltados, faltos
él es faltado, faltoellos son faltados, faltos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré faltado, faltonosotros seremos faltados, faltos
tú serás faltado, faltovosotros seréis faltados, faltos
él será faltado, faltoellos serán faltados, faltos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido faltado, faltonosotros habremos sido faltados, faltos
tú habrás sido faltado, faltovosotros habréis sido faltados, faltos
él habrá sido faltado, faltoellos habrán sido faltados, faltos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era faltado, faltonosotros éramos faltados, faltos
tú eras faltado, faltovosotros erais faltados, faltos
él era faltado, faltoellos eran faltados, faltos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido faltado, faltonosotros hemos sido faltados, faltos
tú has sido faltado, faltovosotros habéis sido faltados, faltos
él ha sido faltado, faltoellos han sido faltados, faltos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido faltado, faltonosotros habíamos sido faltados, faltos
tú habías sido faltado, faltovosotros habíais sido faltados, faltos
él había sido faltado, faltoellos habían sido faltados, faltos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido faltado, faltonosotros hubimos sido faltados, faltos
tú hubiste sido faltado, faltovosotros hubisteis sido faltados, faltos
él hubo sido faltado, faltoellos hubieron sido faltados, faltos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui faltado, faltonosotros fuimos faltados, faltos
tú fuiste faltado, faltovosotros fuisteis faltados, faltos
él fue faltado, faltoellos fueron faltados, faltos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería faltado, faltonosotros seríamos faltados, faltos
tú serías faltado, faltovosotros seríais faltados, faltos
él sería faltado, faltoellos serían faltados, faltos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido faltado, faltonosotros habríamos sido faltados, faltos
tú habrías sido faltado, faltovosotros habríais sido faltados, faltos
él habría sido faltado, faltoellos habrían sido faltados, faltos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea faltado, faltonosotros seamos faltados, faltos
tú seas faltado, faltovosotros seáis faltados, faltos
él sea faltado, faltoellos sean faltados, faltos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere faltado, faltonosotros fuéremos faltados, faltos
tú fueres faltado, faltovosotros fuereis faltados, faltos
él fuere faltado, faltoellos fueren faltados, faltos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido faltado, faltonosotros hubiéremos sido faltados, faltos
tú hubieres sido faltado, faltovosotros hubiereis sido faltados, faltos
él hubiere sido faltado, faltoellos hubieren sido faltados, faltos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) faltado, faltonosotros fuéramos (fuésemos) faltados, faltos
tú fueras (fueses) faltado, faltovosotros fuerais (fueseis) faltados, faltos
él fuera (fuese) faltado, faltoellos fueran (fuesen) faltados, faltos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido faltado, faltonosotros hayamos sido faltados, faltos
tú hayas sido faltado, faltovosotros hayáis sido faltados, faltos
él haya sido faltado, faltoellos hayan sido faltados, faltos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido faltado, faltonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido faltados, faltos
tú hubieras (hubieses) sido faltado, faltovosotros hubierais (hubieseis) sido faltados, faltos
él hubiera (hubiese) sido faltado, faltoellos hubieran (hubiesen) sido faltados, faltos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularfaltano faltes
3 Persona Singularfalteno falte
1 Persona Pluralfaltemosno faltemos
2 Persona Pluralfaltadno faltéis
3 Persona Pluralfaltenno falten
faltando
faltado, falto