about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Латинская Америка.
  • В словаре представлена широко употребительная лексика, отражающая особенности современного испанского языка стран Латинской Америки. В словарь включены не только словарные единицы, относящиеся к литературному языку латиноамериканского ареала, но и разговорно-обиходные, просторечные и жаргонные слова и выражения.

enferma

adj; Ц. Ам.; нн.

беременная

Примеры из текстов

El truco de la nieta enferma me salió a pedir de boca — Cristo se echó a reír, entornando los ojos con picardía —.
С больной внучкой очень хорошо у меня вышло. - Кристо засмеялся, сощурив свои хитрые глаза.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Pero la enferma se había aferrado a ella y la estrechaba, no la soltaba, reteniéndola en un desesperado abrazo.
Но больная обняла ее, в порыве горя прижала к своей груди и не выпускала из объятий.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
El ha conseguido cambiar una cadera enferma por la parte inferior de la pierna.
Ему удалось заменить больное бедро голенью.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
¿Has estado alguna vez tan enfermo como para luego sentir de nuevo el gusto por la vida?
Ты когда-нибудь болел так, чтобы заново вкус жизни ощутить?
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
— Porque Ictiandro está enfermo.
- Потому что Ихтиандр болен.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Nuestro querido satélite está enfermo, y seriamente además, y nosotros no lo sabíamos.
Наш милый спутник болен и серьезно болен, а мы и не знали этого.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Estando tan viejo, tan enfermo, tan falto de fuerzas, andas sin cesar, vuelas sin descanso sobre la Tierra y no te cuidas nada.
Такой ты старенький, хворенький, в чем душа держится, а все ходишь, все ходишь, все летаешь, все беспокоишься.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Mostraban hacia todo lo que sucedía en el juicio esa curiosidad difusa, como a través del humo, que es propia de los enfermos graves o de la gente que ha quedado atrapada por un inmenso pensamiento que todo lo devora.
И ко всему, происходившему на суде, обнаруживали они то смягченное, сквозь дымку, любопытство, которое свойственно людям или очень тяжело больным, или же захваченным одною огромною, всепоглощающей мыслью.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
Antes de «Al Barato Argentino» yo le recibía los enfermos a Aschero, y le preparaba las inyecciones, y la gente, cuando me fui de golpe, comentó que había habido algo sucio entre los dos, un hombre casado con tres hijos.
До работы в "Аргентинском - недорого" я принимала больных у Аскеро, готовила инъекции, и люди, когда я вдруг ушла, поговаривали, будто между нами было что-то грязное, а он женатый мужчина с тремя детьми.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
El ruido incesante de la lluvia sobre el tejado de cinc, la ausencia de sol y la falta de distracciones ponían a los enfermos nerviosos, excitados. Les daban más a menudo ataques y se quejaban constantemente.
От непрерывного шума дождя по железной крыше, от сумрака и отсутствия развлечений больные беспокоились, чаще страдали припадками и постоянно на что-нибудь жаловались.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
No lleva encima ni una perra gorda y prefiere esperar a que acabe el Metro, a que se escondan los últimos amarillos y enfermos tranvías de la noche.
В кармане у него ни гроша, и он ждет, пока закроется метро, пока исчезнут последние желтые ревматические трамваи.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
A las cuatro, cuando se hizo salir un rato a los enfermos a tomar el aire, las avenidas estaban completamente secas, el suelo parecía de piedra y las hojas caídas crujían bajo las pisadas.
К четырем часам, когда больных выпустили на полчаса погулять, дорожки были совершенно сухи и тверды, как камень, и опавший лист шуршал под ногами с легким отзвуком жести.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Quejada, mañana, ocúpese todo el día de los enfermos.
Кехада. Завтра весь день занимайтесь больными.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Se veían a ambos lados blancas puer- as cerradas; detrás de unas reinaba un silencio absoluto; detrás de otras se adivinaba una ligera agitación: la de los enfermos insomnes, que no podían estarse quietos.
По бокам белели запертые двери, одни безмолвные, и за ними чувствовался сон, а за другими слышалась ровная, невнятная болтовня беспокойных больных, у которых не было покоя, не было сна.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
No, el enfermo no, el otro, el policía.
Нет, не больной, а тот, полицейский
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969

Добавить в мой словарь

enferma
бере́меннаяПримеры

estar enferma — быть беременной
caer enferma — забеременеть

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

enfermo

Adjetivo, Calificativo
SingularPlural
Masculinoenfermoenfermos
Femininoenfermaenfermas
Superlativo masculinoenfermísimo

enfermar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo enfermonosotros enfermamos
enfermasvosotros enfermáis
él enfermaellos enferman
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo enfermarénosotros enfermaremos
enfermarásvosotros enfermaréis
él enfermaráellos enfermarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré enfermadonosotros habremos enfermado
tú habrás enfermadovosotros habréis enfermado
él habrá enfermadoellos habrán enfermado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo enfermabanosotros enfermábamos
enfermabasvosotros enfermabais
él enfermabaellos enfermaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he enfermadonosotros hemos enfermado
tú has enfermadovosotros habéis enfermado
él ha enfermadoellos han enfermado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había enfermadonosotros habíamos enfermado
tú habías enfermadovosotros habíais enfermado
él había enfermadoellos habían enfermado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube enfermadonosotros hubimos enfermado
tú hubiste enfermadovosotros hubisteis enfermado
él hubo enfermadoellos hubieron enfermado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo enferménosotros enfermamos
enfermastevosotros enfermasteis
él enfermóellos enfermaron
Imperfecto Potencial Activo
yo enfermaríanosotros enfermaríamos
enfermaríasvosotros enfermaríais
él enfermaríaellos enfermarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría enfermadonosotros habríamos enfermado
tú habrías enfermadovosotros habríais enfermado
él habría enfermadoellos habrían enfermado
Presente Subjuntivo Activo
yo enfermenosotros enfermemos
enfermesvosotros enferméis
él enfermeellos enfermen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo enfermarenosotros enfermáremos
enfermaresvosotros enfermareis
él enfermareellos enfermaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere enfermadonosotros hubiéremos enfermado
tú hubieres enfermadovosotros hubiereis enfermado
él hubiere enfermadoellos hubieren enfermado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo enfermara, enfermasenosotros enfermáramos, enfermásemos
enfermaras, enfermasesvosotros enfermarais, enfermaseis
él enfermara, enfermaseellos enfermaran, enfermasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya enfermadonosotros hayamos enfermado
tú hayas enfermadovosotros hayáis enfermado
él haya enfermadoellos hayan enfermado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) enfermadonosotros hubiéramos (hubiésemos) enfermado
tú hubieras (hubieses) enfermadovosotros hubierais (hubieseis) enfermado
él hubiera (hubiese) enfermadoellos hubieran (hubiesen) enfermado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy enfermadonosotros somos enfermados
tú eres enfermadovosotros sois enfermados
él es enfermadoellos son enfermados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré enfermadonosotros seremos enfermados
tú serás enfermadovosotros seréis enfermados
él será enfermadoellos serán enfermados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido enfermadonosotros habremos sido enfermados
tú habrás sido enfermadovosotros habréis sido enfermados
él habrá sido enfermadoellos habrán sido enfermados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era enfermadonosotros éramos enfermados
tú eras enfermadovosotros erais enfermados
él era enfermadoellos eran enfermados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido enfermadonosotros hemos sido enfermados
tú has sido enfermadovosotros habéis sido enfermados
él ha sido enfermadoellos han sido enfermados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido enfermadonosotros habíamos sido enfermados
tú habías sido enfermadovosotros habíais sido enfermados
él había sido enfermadoellos habían sido enfermados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido enfermadonosotros hubimos sido enfermados
tú hubiste sido enfermadovosotros hubisteis sido enfermados
él hubo sido enfermadoellos hubieron sido enfermados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui enfermadonosotros fuimos enfermados
tú fuiste enfermadovosotros fuisteis enfermados
él fue enfermadoellos fueron enfermados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería enfermadonosotros seríamos enfermados
tú serías enfermadovosotros seríais enfermados
él sería enfermadoellos serían enfermados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido enfermadonosotros habríamos sido enfermados
tú habrías sido enfermadovosotros habríais sido enfermados
él habría sido enfermadoellos habrían sido enfermados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea enfermadonosotros seamos enfermados
tú seas enfermadovosotros seáis enfermados
él sea enfermadoellos sean enfermados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere enfermadonosotros fuéremos enfermados
tú fueres enfermadovosotros fuereis enfermados
él fuere enfermadoellos fueren enfermados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido enfermadonosotros hubiéremos sido enfermados
tú hubieres sido enfermadovosotros hubiereis sido enfermados
él hubiere sido enfermadoellos hubieren sido enfermados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) enfermadonosotros fuéramos (fuésemos) enfermados
tú fueras (fueses) enfermadovosotros fuerais (fueseis) enfermados
él fuera (fuese) enfermadoellos fueran (fuesen) enfermados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido enfermadonosotros hayamos sido enfermados
tú hayas sido enfermadovosotros hayáis sido enfermados
él haya sido enfermadoellos hayan sido enfermados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido enfermadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido enfermados
tú hubieras (hubieses) sido enfermadovosotros hubierais (hubieseis) sido enfermados
él hubiera (hubiese) sido enfermadoellos hubieran (hubiesen) sido enfermados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularenfermano enfermes
3 Persona Singularenfermeno enferme
1 Persona Pluralenfermemosno enfermemos
2 Persona Pluralenfermadno enferméis
3 Persona Pluralenfermenno enfermen
enfermando
enfermado