без примеровНайдено в 3 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
desde
prep
+ s, adv [подразумевает большее раастояние от отправной до конечной точки, чем de 1] от, из, с /к-л места/
+ s, nc, x, adv с /к-л времени/
Примеры из текстов
Las horas y los minutos, como grandes y transparentes gotas de cristal, caían desde una altura desconocida sobre una taza metálica que resonaba silenciosa.Как большие, прозрачные, стеклянные капли, с неведомой высоты падали в металлическую, тихо звенящую чашу часы и минуты.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Pues, desde siempre, ser lúcido y español aparejó gran amargura y poca esperanza.Так уж повелось от сотворения мира – если у тебя светлый ум, а ты при этом – испанец, суждены тебе великая горечь и малая надежда.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
No, por cierto, que éste es ejercicio y oficio de hombres robustos, curtidos y criados para tal ministerio casi desde las fajas y mantillas.Конечно, нет; это поприще и занятие для людей крепких, закаленных, приученных к этому делу, можно сказать, с пеленок.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
A ti, Sancho, toca, si quieres tomar la venganza del agravio que a tu rucio se le ha hecho, que yo desde aquí te ayudaré con voces y advertimientos saludables.Это тебе, Санчо, если ты желаешь отомстить за обиду, причиненную твоему серому, надлежит с ними схватиться, я же буду издали помогать тебе словами ободрения и спасительными предостережениями.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
El propio grupo de personalidades que llegó desde la Unión Soviética fue denominado en la prensa de la siguiente manera: «Dmitri Shostakóvich y sus acompañantes».Самую группу тех деятелей, что приехали из Советского Союза, в прессе именовали так: «Дмитрий Шостакович и сопровождающие его лица».Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
– Por mías las marco desde aquí -dijo Sancho-; y nadie las toque, que yo las pagaré mejor que otro, porque para mí ninguna otra cosa pudiera esperar de más gusto, y no se me daría nada que fuesen manos, como fuesen uñas.- Я беру их себе, - объявил Санчо, - и пусть никто к ним не притрагивается; заплачу я за них лучше всякого другого, потому это самое любимое мое блюдо, а будут ли то копыта или ножки - это мне безразлично.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Por aquel entonces, El Viejo Elbeuf, que existía desde hacía más de sesenta años, ya estaba tal y como lo ves ahora...А «Старый Эльбеф» в ту пору насчитывал свыше шестидесяти лет и уже был таким, каким ты видишь его сегодня…Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Unas tres horas en invierno, y aun más, corría al trote largo Karanar desde Boranli-Burani hasta Kumbel.Часа три, а зимой так и дольше, рысцой размашистой бежал Каранар от Боранлы-Буранного до Кумбеля.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
La placa colocada en el ángulo inferior izquierdo era cuadrada y tenía como único adorno una cruz: «RUANCA! con tu partida no sólo he perdido a mi hermano querido, sino a mi mejor amigo de ésta, desde ahora, mi pobre existencia.Табличка, установленная в левом нижнем углу, была квадратной, ее единственным украшением являлся крест: "ХУАНКА! с твоим уходом я не только потеряла любимого брата, но и лучшего друга в этом отныне скудном моем бытии.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Capaz que la barra del Japonés me está manyando desde la orilla, son todos de por ahí…Похоже, банда Японца насмехается надо мной с берега, они все отсюда…Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
En el océano hay vida por todas partes; desde el ecuador hasta los polos y desde la superficie hasta profundidades de casi diez kilómetros.В океане жизнь всюду - от экватора до полюсов, от поверхности до глубин почти в десять километров.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Estuvo encarcelado desde diciembre de 1987 hasta enero de 1988.Он содержался под стражей с декабря 1987 года по январь 1988 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Al pasar por la calle Mayor una bomba fue arrojada desde un piso, cayó delante de la carroza: allí mismo hizo explosión.Когда они проезжали по площади Майор, с верхнего этажа дома бросили бомбу, взорвавшуюся прямо перед каретой.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Su cara fue portada de varias revistas, y desde entonces la he visto cientos de veces.Ваше лицо появилось в газетах и журналах, я встречал его сотни раз.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Ganin la vio desde lejos, e inmediatamente sintió una mano helada en el corazón.Он замечал ее издали, и сразу холодело в груди.Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
Добавить в мой словарь
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
от
Перевод добавил Alex Hlopov
Словосочетания
desde entonces
с тех пор
Формы слова
desdar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo desdo | nosotros desdamos |
tú desdas | vosotros desdáis |
él desda | ellos desdan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo desdaré | nosotros desdaremos |
tú desdarás | vosotros desdaréis |
él desdará | ellos desdarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré desdado | nosotros habremos desdado |
tú habrás desdado | vosotros habréis desdado |
él habrá desdado | ellos habrán desdado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo desdaba | nosotros desdábamos |
tú desdabas | vosotros desdabais |
él desdaba | ellos desdaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he desdado | nosotros hemos desdado |
tú has desdado | vosotros habéis desdado |
él ha desdado | ellos han desdado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había desdado | nosotros habíamos desdado |
tú habías desdado | vosotros habíais desdado |
él había desdado | ellos habían desdado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube desdado | nosotros hubimos desdado |
tú hubiste desdado | vosotros hubisteis desdado |
él hubo desdado | ellos hubieron desdado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo desdé | nosotros desdamos |
tú desdaste | vosotros desdasteis |
él desdó | ellos desdaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo desdaría | nosotros desdaríamos |
tú desdarías | vosotros desdaríais |
él desdaría | ellos desdarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría desdado | nosotros habríamos desdado |
tú habrías desdado | vosotros habríais desdado |
él habría desdado | ellos habrían desdado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo desde | nosotros desdemos |
tú desdes | vosotros desdéis |
él desde | ellos desden |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo desdare | nosotros desdáremos |
tú desdares | vosotros desdareis |
él desdare | ellos desdaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere desdado | nosotros hubiéremos desdado |
tú hubieres desdado | vosotros hubiereis desdado |
él hubiere desdado | ellos hubieren desdado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo desdara, desdase | nosotros desdáramos, desdásemos |
tú desdaras, desdases | vosotros desdarais, desdaseis |
él desdara, desdase | ellos desdaran, desdasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya desdado | nosotros hayamos desdado |
tú hayas desdado | vosotros hayáis desdado |
él haya desdado | ellos hayan desdado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) desdado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) desdado |
tú hubieras (hubieses) desdado | vosotros hubierais (hubieseis) desdado |
él hubiera (hubiese) desdado | ellos hubieran (hubiesen) desdado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy desdado | nosotros somos desdados |
tú eres desdado | vosotros sois desdados |
él es desdado | ellos son desdados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré desdado | nosotros seremos desdados |
tú serás desdado | vosotros seréis desdados |
él será desdado | ellos serán desdados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido desdado | nosotros habremos sido desdados |
tú habrás sido desdado | vosotros habréis sido desdados |
él habrá sido desdado | ellos habrán sido desdados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era desdado | nosotros éramos desdados |
tú eras desdado | vosotros erais desdados |
él era desdado | ellos eran desdados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido desdado | nosotros hemos sido desdados |
tú has sido desdado | vosotros habéis sido desdados |
él ha sido desdado | ellos han sido desdados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido desdado | nosotros habíamos sido desdados |
tú habías sido desdado | vosotros habíais sido desdados |
él había sido desdado | ellos habían sido desdados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido desdado | nosotros hubimos sido desdados |
tú hubiste sido desdado | vosotros hubisteis sido desdados |
él hubo sido desdado | ellos hubieron sido desdados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui desdado | nosotros fuimos desdados |
tú fuiste desdado | vosotros fuisteis desdados |
él fue desdado | ellos fueron desdados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería desdado | nosotros seríamos desdados |
tú serías desdado | vosotros seríais desdados |
él sería desdado | ellos serían desdados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido desdado | nosotros habríamos sido desdados |
tú habrías sido desdado | vosotros habríais sido desdados |
él habría sido desdado | ellos habrían sido desdados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea desdado | nosotros seamos desdados |
tú seas desdado | vosotros seáis desdados |
él sea desdado | ellos sean desdados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere desdado | nosotros fuéremos desdados |
tú fueres desdado | vosotros fuereis desdados |
él fuere desdado | ellos fueren desdados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido desdado | nosotros hubiéremos sido desdados |
tú hubieres sido desdado | vosotros hubiereis sido desdados |
él hubiere sido desdado | ellos hubieren sido desdados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) desdado | nosotros fuéramos (fuésemos) desdados |
tú fueras (fueses) desdado | vosotros fuerais (fueseis) desdados |
él fuera (fuese) desdado | ellos fueran (fuesen) desdados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido desdado | nosotros hayamos sido desdados |
tú hayas sido desdado | vosotros hayáis sido desdados |
él haya sido desdado | ellos hayan sido desdados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido desdado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido desdados |
tú hubieras (hubieses) sido desdado | vosotros hubierais (hubieseis) sido desdados |
él hubiera (hubiese) sido desdado | ellos hubieran (hubiesen) sido desdados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | desda | no desdes |
3 Persona Singular | desde | no desde |
1 Persona Plural | desdemos | no desdemos |
2 Persona Plural | desdad | no desdéis |
3 Persona Plural | desden | no desden |
desdando |
desdado |