about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Словарь современного употребления
  • dicts.modernusage_es_ru.description

dejado

adj

  1. расслабленный; вялый; апатичный

  2. распущенный; расхлябанный разг

  3. неопрятный; неряшливый; опустившийся

Essential (Es-Ru)

dejado

adj

  1. опустившийся; ленивый

  2. небрежный, неряшливый

  3. удручённый, подавленный

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Ha dejado de obedecerme por completo.
Совсем перестал меня слушать.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Y subió, con su hija pisándole los talones, en tanto que el inspector Jouve, que no había dejado de seguirla, lo hacía por una escalera próxima, para que no se fijara en él.
Она стала подниматься с дочерью по лестнице, а инспектор Жув, неотступно следовавший за нею, пошел, чтобы не привлекать ее внимания, по другой лестнице.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
En cambio, la vida nocturna de la Barcelona vieja, la que no se había dejado alterar por los fastos de la Exposición, la que llevaba su vida al margen de todo, le entusiasmaba; sentía por ella un entusiasmo de pueblerino.
Напротив, ночная жизнь старой Барселоны, которую он чуть было не променял на показное великолепие выставки и в которую погрузился теперь с головой, приводила его в полный восторг и казалась ему, сельскому жителю, необычайно привлекательной.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Todo había dejado de existir, la fachada se derrumbaba antes de estar concluida. ¿Para qué aquel supremo triunfo de su amor propio si bastaba con que le susurrasen al oído el nombre de una mujer para torturarlo de aquella forma?
Все прочее уже не существовало: фасад рухнул, прежде чем его воздвигли; к чему этот триумф гордыни, если шепотом произнесенное имя женщины причиняет такие невыносимые страдания!
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Con su mano derecha trataba de mover un codo una muñeca, que habían dejado de obedecerle.
Правой рукой он ощупывал локоть и запястье левой, переставшие ему повиноваться.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
«Mi estómago ha dejado de cumplir con su alta misión de asegurar la buena digestión de los alimentos»
«Дело в том, что мой желудок перестал высоко держать свою обязанность хорошо переваривать пищу»
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Como todas las ciudades, Barcelona había sido visitada periódicamente por las plagas más terribles. En 1834 el cólera había dejado a su paso 3.521 muertos; veinte años más tarde, en 1854, 5.640 personas habían caído víctimas de esa misma enfermedad.
Как и любой город, Барселона подвергалась нашествию страшных бедствий того времени: в 1834 году разразилась эпидемия холеры, поразив смертью 3 521 человека; двадцать лет спустя, в 1854 году, болезнь повторилась и унесла уже 5 640 человек.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Las cajas destimbradas, habían dejado el toque reglamentario, desacompasándose en tres percusiones distintas, producidas, no ya por palillos, sino por los dedos sobre los parches.
Уставная дробь смолкла, сломав ритм, и послышались три глухих, неравномерных удара, их отбивали не палочками, а костяшками пальцев.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
– Y ¿qué oficio es el que has dejado, Sancho? -preguntó Ricote.
- А от какой должности ты отказался, Санчо? - спросил Рикоте.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
La derrota de los imperios centrales le había dejado sin trabajo; durante diez años había sobrevivido dando clases de física y geometría en Tubinga, en un colegio de los hermanos Maristas.
Разгром империи оставил его без работы, и он существовал за счет преподавания физики и геометрии в Тюбингене в колледже братства Святой Марии.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Ha dejado parte de su vasta obra ejecutada en la sombra: puliendo las frases en su memoria, trabajando a veces una sola frase durante todo un día y luego escribiéndola y corrigiéndola.
Часть своих произведений он создал незрячим: шлифуя фразы по памяти, иногда проводя над одной фразой целый день, затем записывая и выправляя их.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
– Lo tengo -había dejado la pipa a un lado, sacando de su jubón un pequeño paquete que entregó al capitán-.
– Вот. – Гуадальмедина отложил трубку и, достав из кармана маленький сверток, протянул его Алатристе.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
– No llevo documentos, me los he dejado en casa.
– У меня нет при себе документов, я их оставил дома.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
– Así es la verdad -respondió la doncella-, pero sepan vuesas mercedes que la turbación que he tenido ha sido tanta, que no me ha dejado guardar el término que debía.
- Ваша правда, - молвила девушка, - однако ж надобно вам знать, ваши милости, что я ужасно как волновалась и не могла держаться в определенных рамках.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Hoy, Vareikis me ha dejado hasta las narices...
Варейкис меня сегодня довел, понимаешь...
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh

Добавить в мой словарь

dejado1/6
рассла́бленный; вя́лый; апати́чный

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

dejarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me dejonosotros nos dejamos
tú te dejasvosotros os dejáis
él se dejaellos se dejan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me dejarénosotros nos dejaremos
tú te dejarásvosotros os dejaréis
él se dejaráellos se dejarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré dejadonosotros nos habremos dejado
tú te habrás dejadovosotros os habréis dejado
él se habrá dejadoellos se habrán dejado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me dejabanosotros nos dejábamos
tú te dejabasvosotros os dejabais
él se dejabaellos se dejaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he dejadonosotros nos hemos dejado
tú te has dejadovosotros os habéis dejado
él se ha dejadoellos se han dejado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había dejadonosotros nos habíamos dejado
tú te habías dejadovosotros os habíais dejado
él se había dejadoellos se habían dejado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube dejadonosotros nos hubimos dejado
tú te hubiste dejadovosotros os hubisteis dejado
él se hubo dejadoellos se hubieron dejado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me dejénosotros nos dejamos
tú te dejastevosotros os dejasteis
él se dejóellos se dejaron
Imperfecto Potencial
yo me dejaríanosotros nos dejaríamos
tú te dejaríasvosotros os dejaríais
él se dejaríaellos se dejarían
Perfecto Potencial
yo me habría dejadonosotros nos habríamos dejado
tú te habrías dejadovosotros os habríais dejado
él se habría dejadoellos se habrían dejado
Presente Subjuntivo
yo me dejenosotros nos dejemos
tú te dejesvosotros os dejéis
él se dejeellos se dejen
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me dejarenosotros nos dejáremos
tú te dejaresvosotros os dejareis
él se dejareellos se dejaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere dejadonosotros nos hubiéremos dejado
tú te hubieres dejadovosotros os hubiereis dejado
él se hubiere dejadoellos se hubieren dejado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me dejara, dejasenosotros nos dejáramos, dejásemos
tú te dejaras, dejasesvosotros os dejarais, dejaseis
él se dejara, dejaseellos se dejaran, dejasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya dejadonosotros nos hayamos dejado
tú te hayas dejadovosotros os hayáis dejado
él se ha dejadoellos se hayan dejado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) dejadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) dejado
tú te hubieras (hubieses) dejadovosotros os hubierais (hubieseis) dejado
él se se hubiera (hubiese) dejadoellos se hubieran (hubiesen) dejado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulardéjateno te dejes
3 Persona Singulardéjeseno se déje
1 Persona Pluraldejémonosno nos dejemos
2 Persona Pluraldejaosno os dejéis
3 Persona Pluraldéjenseno se déjen
dejándose
dejado

dejar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo dejonosotros dejamos
dejasvosotros dejáis
él dejaellos dejan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo dejarénosotros dejaremos
dejarásvosotros dejaréis
él dejaráellos dejarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré dejadonosotros habremos dejado
tú habrás dejadovosotros habréis dejado
él habrá dejadoellos habrán dejado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo dejabanosotros dejábamos
dejabasvosotros dejabais
él dejabaellos dejaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he dejadonosotros hemos dejado
tú has dejadovosotros habéis dejado
él ha dejadoellos han dejado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había dejadonosotros habíamos dejado
tú habías dejadovosotros habíais dejado
él había dejadoellos habían dejado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube dejadonosotros hubimos dejado
tú hubiste dejadovosotros hubisteis dejado
él hubo dejadoellos hubieron dejado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo dejénosotros dejamos
dejastevosotros dejasteis
él dejóellos dejaron
Imperfecto Potencial Activo
yo dejaríanosotros dejaríamos
dejaríasvosotros dejaríais
él dejaríaellos dejarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría dejadonosotros habríamos dejado
tú habrías dejadovosotros habríais dejado
él habría dejadoellos habrían dejado
Presente Subjuntivo Activo
yo dejenosotros dejemos
dejesvosotros dejéis
él dejeellos dejen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo dejarenosotros dejáremos
dejaresvosotros dejareis
él dejareellos dejaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere dejadonosotros hubiéremos dejado
tú hubieres dejadovosotros hubiereis dejado
él hubiere dejadoellos hubieren dejado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo dejara, dejasenosotros dejáramos, dejásemos
dejaras, dejasesvosotros dejarais, dejaseis
él dejara, dejaseellos dejaran, dejasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya dejadonosotros hayamos dejado
tú hayas dejadovosotros hayáis dejado
él haya dejadoellos hayan dejado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) dejadonosotros hubiéramos (hubiésemos) dejado
tú hubieras (hubieses) dejadovosotros hubierais (hubieseis) dejado
él hubiera (hubiese) dejadoellos hubieran (hubiesen) dejado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy dejadonosotros somos dejados
tú eres dejadovosotros sois dejados
él es dejadoellos son dejados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré dejadonosotros seremos dejados
tú serás dejadovosotros seréis dejados
él será dejadoellos serán dejados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido dejadonosotros habremos sido dejados
tú habrás sido dejadovosotros habréis sido dejados
él habrá sido dejadoellos habrán sido dejados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era dejadonosotros éramos dejados
tú eras dejadovosotros erais dejados
él era dejadoellos eran dejados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido dejadonosotros hemos sido dejados
tú has sido dejadovosotros habéis sido dejados
él ha sido dejadoellos han sido dejados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido dejadonosotros habíamos sido dejados
tú habías sido dejadovosotros habíais sido dejados
él había sido dejadoellos habían sido dejados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido dejadonosotros hubimos sido dejados
tú hubiste sido dejadovosotros hubisteis sido dejados
él hubo sido dejadoellos hubieron sido dejados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui dejadonosotros fuimos dejados
tú fuiste dejadovosotros fuisteis dejados
él fue dejadoellos fueron dejados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería dejadonosotros seríamos dejados
tú serías dejadovosotros seríais dejados
él sería dejadoellos serían dejados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido dejadonosotros habríamos sido dejados
tú habrías sido dejadovosotros habríais sido dejados
él habría sido dejadoellos habrían sido dejados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea dejadonosotros seamos dejados
tú seas dejadovosotros seáis dejados
él sea dejadoellos sean dejados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere dejadonosotros fuéremos dejados
tú fueres dejadovosotros fuereis dejados
él fuere dejadoellos fueren dejados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido dejadonosotros hubiéremos sido dejados
tú hubieres sido dejadovosotros hubiereis sido dejados
él hubiere sido dejadoellos hubieren sido dejados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) dejadonosotros fuéramos (fuésemos) dejados
tú fueras (fueses) dejadovosotros fuerais (fueseis) dejados
él fuera (fuese) dejadoellos fueran (fuesen) dejados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido dejadonosotros hayamos sido dejados
tú hayas sido dejadovosotros hayáis sido dejados
él haya sido dejadoellos hayan sido dejados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido dejadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido dejados
tú hubieras (hubieses) sido dejadovosotros hubierais (hubieseis) sido dejados
él hubiera (hubiese) sido dejadoellos hubieran (hubiesen) sido dejados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulardejano dejes
3 Persona Singulardejeno deje
1 Persona Pluraldejemosno dejemos
2 Persona Pluraldejadno dejéis
3 Persona Pluraldejenno dejen
dejando
dejado

dejado

Adjetivo, Calificativo
SingularPlural
Masculinodejadodejados
Femininodejadadejadas
Superlativo masculinodejadísimo