без примеровНайдено в 4 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
cruzar
vt
пересечь:
перейти, переехать и т п
пройти, проехать и т п (насквозь, из конца в конец) что
algo + circ поставить, положить, проложить, протянуть и т п что где, через что, поперёк чего
algo (con algo) перечеркнуть, зачеркнуть, вычеркнуть что (к-л знаком)
скрестить /животных, растения/
обменяться /словами, взглядами/; переброситься, перекинуться /словами/
vi
+ circ, compl /о множестве людей, предметов/ ходить, ездить, летать, плавать и т п (туда-сюда, взад-вперёд) + обст; перед кем, чем
крейсировать; нести крейсерскую службу
Примеры из текстов
Al cruzar el umbral, Raimali-agá vio a los patriarcas de la familia sentados en estrecho semicírculo, y entre ellos, un poco hacia un lado, a su hermano Abdiljan.Переступив порог, увидел Раймалы-ага старейшин рода, сидящих тесным полукругом, и среди них чуть сбоку – брата Абдильхана.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Pero, nada más cruzar la puerta, las señoras se perdieron.Однако, едва отойдя от входа, дамы тотчас же заблудились.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
O había muy poco: el justo para que alguien decidiera cruzar por allí en el momento adecuado.Или же она очень мала. Кто-то решил пройти по бульвару именно в этот момент.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Al cruzar la puerta del dormitorio, suspiró, trémulo.Переступая порог спальни, он вздохнул, он вздрогнул.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
Era conmovedor y maravilloso que sus cartas consiguieran cruzar la terrible Rusia de aquellos días, como blancas mariposas volando por encima de las trincheras.И было что-то трогательно-чудесное, - как в капустнице, перелетающей через траншею, - в этом странствии писем через страшную Россию.Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
Habían cruzado no sin riesgo el puente y estaban ante la puerta de entrada.Они с опаской перешли через полуразрушенный мост и очутились перед входной дверью.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Nos cruzamos con más valentones de enhiestos mostachos y mirar zaino que deambulaban ante el atrio enrejado del Buen Suceso.Мы миновали еще одну кучку подозрительных усачей, прогуливавшихся перед решетчатой оградой церкви.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
El helicoidal aparato volador desatracó, y a la velocidad de la luz, que prácticamente no se advertía en el interior de la nave, cruzamos el universo superando el torrente del tiempo.Винтовой летательный аппарат отчалил, и со скоростью света, которая фактически никак не ощущалась внутри корабля, мы двинулись, преодолевая поток времени, во Вселенную.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Un poco después la golondrina de turistas cruzaba la bocana e iba a atracarse al muelle, cerca de la terraza.Вскоре туристический катер пересек бухту и причалил неподалеку от террасы ресторана.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Me haces la señal convenida, por ejemplo cruzando los dedos o golpeando con el talón izquierdo, y yo desaparezco.Ты мне только сделай знак, например скрести пальцы или стукни левым каблуком, и я тут дав исчезну.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Después se levantó y sin calzarse las zapatillas, con los pies desnudos sobre la alfombra cruzó el dormitorio ajeno, encontró el interruptor de la lámpara de la pared y la encendió.Потом встал и, не надевая туфель, босыми ногами по ковру обошел чужую незнакомую спальню, нашел еще рожок от стенной лампы и зажег.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Carmina ha cruzado las piernas, se le sube un pedazo la falda roja, muestra sin querer el nacimiento de unos muslos hermosos, lo que me sucedió al mediodía con Amparo es, tan mujer que se veía desnuda junto al tocadiscos.Карминья сидит, скрестив ноги, ее красная юбка немного задралась, обнажив выше колена красивую ногу. Что это случилось утром со мной у Ампары?Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
Vio que en el cruce más cercano se erguía una silueta oscura, cuya cabeza llegaba a la altura de una tercera planta.Он увидел: на ближнем перекрестке, доставая головой до третьего этажа, возвышается темная фигура.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
En una curva o en un cruce sonó el silbato débil y delicado, el maquinista tenía miedo de atropellar a alguien.Вот на закруглении или у переезда жидко и старательно засвистел паровозик – машинист боялся кого-нибудь задавить.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Pero ¿qué mal puede haber en que crucemos unas palabras?И что будет плохого, если мы с вами перекинемся словом-другим?Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
referencia cruzada
перекрестная ссылка
fuego cruzado
перекрестный огонь
fuego cruzado
перекрёстный огонь
Формы слова
cruzar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo cruzo | nosotros cruzamos |
tú cruzas | vosotros cruzáis |
él cruza | ellos cruzan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo cruzaré | nosotros cruzaremos |
tú cruzarás | vosotros cruzaréis |
él cruzará | ellos cruzarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré cruzado | nosotros habremos cruzado |
tú habrás cruzado | vosotros habréis cruzado |
él habrá cruzado | ellos habrán cruzado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo cruzaba | nosotros cruzábamos |
tú cruzabas | vosotros cruzabais |
él cruzaba | ellos cruzaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he cruzado | nosotros hemos cruzado |
tú has cruzado | vosotros habéis cruzado |
él ha cruzado | ellos han cruzado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había cruzado | nosotros habíamos cruzado |
tú habías cruzado | vosotros habíais cruzado |
él había cruzado | ellos habían cruzado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube cruzado | nosotros hubimos cruzado |
tú hubiste cruzado | vosotros hubisteis cruzado |
él hubo cruzado | ellos hubieron cruzado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo crucé | nosotros cruzamos |
tú cruzaste | vosotros cruzasteis |
él cruzó | ellos cruzaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo cruzaría | nosotros cruzaríamos |
tú cruzarías | vosotros cruzaríais |
él cruzaría | ellos cruzarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría cruzado | nosotros habríamos cruzado |
tú habrías cruzado | vosotros habríais cruzado |
él habría cruzado | ellos habrían cruzado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo cruce | nosotros crucemos |
tú cruces | vosotros crucéis |
él cruce | ellos crucen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo cruzare | nosotros cruzáremos |
tú cruzares | vosotros cruzareis |
él cruzare | ellos cruzaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere cruzado | nosotros hubiéremos cruzado |
tú hubieres cruzado | vosotros hubiereis cruzado |
él hubiere cruzado | ellos hubieren cruzado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo cruzara, cruzase | nosotros cruzáramos, cruzásemos |
tú cruzaras, cruzases | vosotros cruzarais, cruzaseis |
él cruzara, cruzase | ellos cruzaran, cruzasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya cruzado | nosotros hayamos cruzado |
tú hayas cruzado | vosotros hayáis cruzado |
él haya cruzado | ellos hayan cruzado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) cruzado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) cruzado |
tú hubieras (hubieses) cruzado | vosotros hubierais (hubieseis) cruzado |
él hubiera (hubiese) cruzado | ellos hubieran (hubiesen) cruzado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy cruzado | nosotros somos cruzados |
tú eres cruzado | vosotros sois cruzados |
él es cruzado | ellos son cruzados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré cruzado | nosotros seremos cruzados |
tú serás cruzado | vosotros seréis cruzados |
él será cruzado | ellos serán cruzados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido cruzado | nosotros habremos sido cruzados |
tú habrás sido cruzado | vosotros habréis sido cruzados |
él habrá sido cruzado | ellos habrán sido cruzados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era cruzado | nosotros éramos cruzados |
tú eras cruzado | vosotros erais cruzados |
él era cruzado | ellos eran cruzados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido cruzado | nosotros hemos sido cruzados |
tú has sido cruzado | vosotros habéis sido cruzados |
él ha sido cruzado | ellos han sido cruzados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido cruzado | nosotros habíamos sido cruzados |
tú habías sido cruzado | vosotros habíais sido cruzados |
él había sido cruzado | ellos habían sido cruzados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido cruzado | nosotros hubimos sido cruzados |
tú hubiste sido cruzado | vosotros hubisteis sido cruzados |
él hubo sido cruzado | ellos hubieron sido cruzados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui cruzado | nosotros fuimos cruzados |
tú fuiste cruzado | vosotros fuisteis cruzados |
él fue cruzado | ellos fueron cruzados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería cruzado | nosotros seríamos cruzados |
tú serías cruzado | vosotros seríais cruzados |
él sería cruzado | ellos serían cruzados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido cruzado | nosotros habríamos sido cruzados |
tú habrías sido cruzado | vosotros habríais sido cruzados |
él habría sido cruzado | ellos habrían sido cruzados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea cruzado | nosotros seamos cruzados |
tú seas cruzado | vosotros seáis cruzados |
él sea cruzado | ellos sean cruzados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere cruzado | nosotros fuéremos cruzados |
tú fueres cruzado | vosotros fuereis cruzados |
él fuere cruzado | ellos fueren cruzados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido cruzado | nosotros hubiéremos sido cruzados |
tú hubieres sido cruzado | vosotros hubiereis sido cruzados |
él hubiere sido cruzado | ellos hubieren sido cruzados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) cruzado | nosotros fuéramos (fuésemos) cruzados |
tú fueras (fueses) cruzado | vosotros fuerais (fueseis) cruzados |
él fuera (fuese) cruzado | ellos fueran (fuesen) cruzados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido cruzado | nosotros hayamos sido cruzados |
tú hayas sido cruzado | vosotros hayáis sido cruzados |
él haya sido cruzado | ellos hayan sido cruzados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido cruzado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido cruzados |
tú hubieras (hubieses) sido cruzado | vosotros hubierais (hubieseis) sido cruzados |
él hubiera (hubiese) sido cruzado | ellos hubieran (hubiesen) sido cruzados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | cruza | no cruces |
3 Persona Singular | cruce | no cruce |
1 Persona Plural | crucemos | no crucemos |
2 Persona Plural | cruzad | no crucéis |
3 Persona Plural | crucen | no crucen |
cruzando |
cruzado |