about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

cruzar

  1. vt

    1. пересечь:

      1. перейти, переехать и т п

      2. пройти, проехать и т п (насквозь, из конца в конец) что

    2. algo + circ поставить, положить, проложить, протянуть и т п что где, через что, поперёк чего

    3. algo (con algo) перечеркнуть, зачеркнуть, вычеркнуть что (к-л знаком)

    4. скрестить /животных, растения/

    5. обменяться /словами, взглядами/; переброситься, перекинуться /словами/

  2. vi

    1. + circ, compl /о множестве людей, предметов/ ходить, ездить, летать, плавать и т п (туда-сюда, взад-вперёд) + обст; перед кем, чем

    2. крейсировать; нести крейсерскую службу

Universal (Es-Ru)

cruzar

vt

  1. пересечь; перейти; пройти; проехать

  2. поставить, положить поперёк

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Al cruzar el umbral, Raimali-agá vio a los patriarcas de la familia sentados en estrecho semicírculo, y entre ellos, un poco hacia un lado, a su hermano Abdiljan.
Переступив порог, увидел Раймалы-ага старейшин рода, сидящих тесным полукругом, и среди них чуть сбоку – брата Абдильхана.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Pero, nada más cruzar la puerta, las señoras se perdieron.
Однако, едва отойдя от входа, дамы тотчас же заблудились.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
O había muy poco: el justo para que alguien decidiera cruzar por allí en el momento adecuado.
Или же она очень мала. Кто-то решил пройти по бульвару именно в этот момент.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Al cruzar la puerta del dormitorio, suspiró, trémulo.
Переступая порог спальни, он вздохнул, он вздрогнул.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Era conmovedor y maravilloso que sus cartas consiguieran cruzar la terrible Rusia de aquellos días, como blancas mariposas volando por encima de las trincheras.
И было что-то трогательно-чудесное, - как в капустнице, перелетающей через траншею, - в этом странствии писем через страшную Россию.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Habían cruzado no sin riesgo el puente y estaban ante la puerta de entrada.
Они с опаской перешли через полуразрушенный мост и очутились перед входной дверью.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Nos cruzamos con más valentones de enhiestos mostachos y mirar zaino que deambulaban ante el atrio enrejado del Buen Suceso.
Мы миновали еще одну кучку подозрительных усачей, прогуливавшихся перед решетчатой оградой церкви.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
El helicoidal aparato volador desatracó, y a la velocidad de la luz, que prácticamente no se advertía en el interior de la nave, cruzamos el universo superando el torrente del tiempo.
Винтовой летательный аппарат отчалил, и со скоростью света, которая фактически никак не ощущалась внутри корабля, мы двинулись, преодолевая поток времени, во Вселенную.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Un poco después la golondrina de turistas cruzaba la bocana e iba a atracarse al muelle, cerca de la terraza.
Вскоре туристический катер пересек бухту и причалил неподалеку от террасы ресторана.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Me haces la señal convenida, por ejemplo cruzando los dedos o golpeando con el talón izquierdo, y yo desaparezco.
Ты мне только сделай знак, например скрести пальцы или стукни левым каблуком, и я тут дав исчезну.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Después se levantó y sin calzarse las zapatillas, con los pies desnudos sobre la alfombra cruzó el dormitorio ajeno, encontró el interruptor de la lámpara de la pared y la encendió.
Потом встал и, не надевая туфель, босыми ногами по ковру обошел чужую незнакомую спальню, нашел еще рожок от стенной лампы и зажег.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
Carmina ha cruzado las piernas, se le sube un pedazo la falda roja, muestra sin querer el nacimiento de unos muslos hermosos, lo que me sucedió al mediodía con Amparo es, tan mujer que se veía desnuda junto al tocadiscos.
Карминья сидит, скрестив ноги, ее красная юбка немного задралась, обнажив выше колена красивую ногу. Что это случилось утром со мной у Ампары?
Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачу
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Vio que en el cruce más cercano se erguía una silueta oscura, cuya cabeza llegaba a la altura de una tercera planta.
Он увидел: на ближнем перекрестке, доставая головой до третьего этажа, возвышается темная фигура.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
En una curva o en un cruce sonó el silbato débil y delicado, el maquinista tenía miedo de atropellar a alguien.
Вот на закруглении или у переезда жидко и старательно засвистел паровозик – машинист боялся кого-нибудь задавить.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
Pero ¿qué mal puede haber en que crucemos unas palabras?
И что будет плохого, если мы с вами перекинемся словом-другим?
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose

Добавить в мой словарь

cruzar1/20
пересе́чь

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

referencia cruzada
перекрестная ссылка
fuego cruzado
перекрестный огонь
fuego cruzado
перекрёстный огонь

Формы слова

cruzar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo cruzonosotros cruzamos
cruzasvosotros cruzáis
él cruzaellos cruzan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo cruzarénosotros cruzaremos
cruzarásvosotros cruzaréis
él cruzaráellos cruzarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré cruzadonosotros habremos cruzado
tú habrás cruzadovosotros habréis cruzado
él habrá cruzadoellos habrán cruzado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo cruzabanosotros cruzábamos
cruzabasvosotros cruzabais
él cruzabaellos cruzaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he cruzadonosotros hemos cruzado
tú has cruzadovosotros habéis cruzado
él ha cruzadoellos han cruzado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había cruzadonosotros habíamos cruzado
tú habías cruzadovosotros habíais cruzado
él había cruzadoellos habían cruzado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube cruzadonosotros hubimos cruzado
tú hubiste cruzadovosotros hubisteis cruzado
él hubo cruzadoellos hubieron cruzado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo crucénosotros cruzamos
cruzastevosotros cruzasteis
él cruzóellos cruzaron
Imperfecto Potencial Activo
yo cruzaríanosotros cruzaríamos
cruzaríasvosotros cruzaríais
él cruzaríaellos cruzarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría cruzadonosotros habríamos cruzado
tú habrías cruzadovosotros habríais cruzado
él habría cruzadoellos habrían cruzado
Presente Subjuntivo Activo
yo crucenosotros crucemos
crucesvosotros crucéis
él cruceellos crucen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo cruzarenosotros cruzáremos
cruzaresvosotros cruzareis
él cruzareellos cruzaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere cruzadonosotros hubiéremos cruzado
tú hubieres cruzadovosotros hubiereis cruzado
él hubiere cruzadoellos hubieren cruzado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo cruzara, cruzasenosotros cruzáramos, cruzásemos
cruzaras, cruzasesvosotros cruzarais, cruzaseis
él cruzara, cruzaseellos cruzaran, cruzasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya cruzadonosotros hayamos cruzado
tú hayas cruzadovosotros hayáis cruzado
él haya cruzadoellos hayan cruzado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) cruzadonosotros hubiéramos (hubiésemos) cruzado
tú hubieras (hubieses) cruzadovosotros hubierais (hubieseis) cruzado
él hubiera (hubiese) cruzadoellos hubieran (hubiesen) cruzado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy cruzadonosotros somos cruzados
tú eres cruzadovosotros sois cruzados
él es cruzadoellos son cruzados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré cruzadonosotros seremos cruzados
tú serás cruzadovosotros seréis cruzados
él será cruzadoellos serán cruzados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido cruzadonosotros habremos sido cruzados
tú habrás sido cruzadovosotros habréis sido cruzados
él habrá sido cruzadoellos habrán sido cruzados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era cruzadonosotros éramos cruzados
tú eras cruzadovosotros erais cruzados
él era cruzadoellos eran cruzados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido cruzadonosotros hemos sido cruzados
tú has sido cruzadovosotros habéis sido cruzados
él ha sido cruzadoellos han sido cruzados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido cruzadonosotros habíamos sido cruzados
tú habías sido cruzadovosotros habíais sido cruzados
él había sido cruzadoellos habían sido cruzados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido cruzadonosotros hubimos sido cruzados
tú hubiste sido cruzadovosotros hubisteis sido cruzados
él hubo sido cruzadoellos hubieron sido cruzados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui cruzadonosotros fuimos cruzados
tú fuiste cruzadovosotros fuisteis cruzados
él fue cruzadoellos fueron cruzados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería cruzadonosotros seríamos cruzados
tú serías cruzadovosotros seríais cruzados
él sería cruzadoellos serían cruzados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido cruzadonosotros habríamos sido cruzados
tú habrías sido cruzadovosotros habríais sido cruzados
él habría sido cruzadoellos habrían sido cruzados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea cruzadonosotros seamos cruzados
tú seas cruzadovosotros seáis cruzados
él sea cruzadoellos sean cruzados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere cruzadonosotros fuéremos cruzados
tú fueres cruzadovosotros fuereis cruzados
él fuere cruzadoellos fueren cruzados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido cruzadonosotros hubiéremos sido cruzados
tú hubieres sido cruzadovosotros hubiereis sido cruzados
él hubiere sido cruzadoellos hubieren sido cruzados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) cruzadonosotros fuéramos (fuésemos) cruzados
tú fueras (fueses) cruzadovosotros fuerais (fueseis) cruzados
él fuera (fuese) cruzadoellos fueran (fuesen) cruzados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido cruzadonosotros hayamos sido cruzados
tú hayas sido cruzadovosotros hayáis sido cruzados
él haya sido cruzadoellos hayan sido cruzados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido cruzadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido cruzados
tú hubieras (hubieses) sido cruzadovosotros hubierais (hubieseis) sido cruzados
él hubiera (hubiese) sido cruzadoellos hubieran (hubiesen) sido cruzados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularcruzano cruces
3 Persona Singularcruceno cruce
1 Persona Pluralcrucemosno crucemos
2 Persona Pluralcruzadno crucéis
3 Persona Pluralcrucenno crucen
cruzando
cruzado