about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Словарь современного употребления
  • dicts.modernusage_es_ru.description

citar

vt

  1. a uno (a, para un momento; a, en un sitio) вызвать кого (на к-л время, куда); назначить встречу, свидание кому

  2. тавр "вызывать", "подзывать" (провоцировать нападение) /быка/

  3. цитировать; приводить /цитату, пример/; ссылаться на что

Universal (Es-Ru)

citar

vt

  1. назначать свидание, встречу (кому-л)

  2. цитировать (кого-л, что-л)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

— No he hecho más que citar en síntesis el acta acusatoria.
- Я передаю только сущность обвинительного акта.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Y cita, precisamente, aquella frase de Shakespeare: "estamos hechos de la misma madera que nuestros sueños".
Он приводит именно эту фразу Шекспира: «Мы из той же материи, что наши сны».
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
-”Es cierto que lo dijo Colón pero no me cites a Colón a través de Marx Ese nombre no debe pronunciarse donde las paredes tienen oídos.
– «Это верно, Колумб так говорил, но не цитируй мне Колумба, ссылаясь на Маркса. Это имя не должно произноситься там, где у стен есть уши.
Carpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraКарпентьер, Алехо / Арфа и тень
Арфа и тень
Карпентьер, Алехо
El Arpa Y La Sombra
Carpentier, Alejo
© siglo xxi editores, s.a. de c.v.
Deloche se fue, consternado; había creído comprender que la joven aceptaba la situación y acudiría esa noche a la cita.
Делош ушел опечаленный: он решил, что Дениза покорилась и вечером пойдет на свидание.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Mi padre hablaba de él con frecuencia y citaba fragmentos de sus relatos.
Отец часто говорил о нем, цитировал его рассказы...
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
A lo mejor él se creía aquella sucia historia, aquella cita con un hombre en lo más recóndito del sótano.
Но, быть может, и он поверит мерзкой выдумке о ее свидании с мужчиной в подвале?
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Quizás Dimov lo estuviera buscando y lo citara de tal guisa.
Димов его разыскивает и таким способом назначает ему рандеву.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
Continuó citando a otros comerciantes; pasó revista a todo el barrio.
Бодю перебрал и других коммерсантов, он произвел смотр всему кварталу.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Me ha citado el oficial N.
— Меня должен вызвать следователь Н.».
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Sólo los de la casa estábamos al tanto del significado implícito de dicha relación: teníamos terminantemente prohibido pedir que mi padre atendiera al teléfono si llamaban personas u organizaciones citadas en la lista.
Смысл этого перечисления был известен лишь домочадцам: нам категорически запрещалось звать отца к телефону, если звонили помянутые в списке люди или представители помещенных там организаций.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Se había dado cita con Baltasar en las afueras de Buenos Aires, donde terminaba la vega cultivada y comenzaba la pampa.
Он встретился с Бальтазаром в окрестностях Буэнос-Айреса, там, где кончаются обработанные поля и начинаются пампасы.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Citaba, en primer lugar, a las mecheras profesionales, que eran las menos dañinas, porque la policía sabía quiénes eran casi todas.
Во‑первых, есть профессиональные воровки: эти причиняют всего меньше вреда, потому что почти все известны полиции.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Cita un antiguo texto persa que informa que el primero que oyó recitar cuentos, que reunió hombres de la noche para contar cuentos que distrajeran su insomnio fue Alejandro de Macedonia.
Он приводит древний персидский текст, из которого следует, что первым, кто завел обычай собирать людей, чтобы под ночные рассказы коротать бессонницу, был Александр Македонский.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis

Добавить в мой словарь

citar1/9
вы́звать кого; назна́чить встре́чу; свида́ние кому

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

citar documentos en el crédito
перечислять документы в кредите

Формы слова

citar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo citonosotros citamos
citasvosotros citáis
él citaellos citan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo citarénosotros citaremos
citarásvosotros citaréis
él citaráellos citarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré citadonosotros habremos citado
tú habrás citadovosotros habréis citado
él habrá citadoellos habrán citado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo citabanosotros citábamos
citabasvosotros citabais
él citabaellos citaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he citadonosotros hemos citado
tú has citadovosotros habéis citado
él ha citadoellos han citado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había citadonosotros habíamos citado
tú habías citadovosotros habíais citado
él había citadoellos habían citado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube citadonosotros hubimos citado
tú hubiste citadovosotros hubisteis citado
él hubo citadoellos hubieron citado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo citénosotros citamos
citastevosotros citasteis
él citóellos citaron
Imperfecto Potencial Activo
yo citaríanosotros citaríamos
citaríasvosotros citaríais
él citaríaellos citarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría citadonosotros habríamos citado
tú habrías citadovosotros habríais citado
él habría citadoellos habrían citado
Presente Subjuntivo Activo
yo citenosotros citemos
citesvosotros citéis
él citeellos citen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo citarenosotros citáremos
citaresvosotros citareis
él citareellos citaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere citadonosotros hubiéremos citado
tú hubieres citadovosotros hubiereis citado
él hubiere citadoellos hubieren citado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo citara, citasenosotros citáramos, citásemos
citaras, citasesvosotros citarais, citaseis
él citara, citaseellos citaran, citasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya citadonosotros hayamos citado
tú hayas citadovosotros hayáis citado
él haya citadoellos hayan citado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) citadonosotros hubiéramos (hubiésemos) citado
tú hubieras (hubieses) citadovosotros hubierais (hubieseis) citado
él hubiera (hubiese) citadoellos hubieran (hubiesen) citado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy citadonosotros somos citados
tú eres citadovosotros sois citados
él es citadoellos son citados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré citadonosotros seremos citados
tú serás citadovosotros seréis citados
él será citadoellos serán citados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido citadonosotros habremos sido citados
tú habrás sido citadovosotros habréis sido citados
él habrá sido citadoellos habrán sido citados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era citadonosotros éramos citados
tú eras citadovosotros erais citados
él era citadoellos eran citados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido citadonosotros hemos sido citados
tú has sido citadovosotros habéis sido citados
él ha sido citadoellos han sido citados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido citadonosotros habíamos sido citados
tú habías sido citadovosotros habíais sido citados
él había sido citadoellos habían sido citados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido citadonosotros hubimos sido citados
tú hubiste sido citadovosotros hubisteis sido citados
él hubo sido citadoellos hubieron sido citados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui citadonosotros fuimos citados
tú fuiste citadovosotros fuisteis citados
él fue citadoellos fueron citados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería citadonosotros seríamos citados
tú serías citadovosotros seríais citados
él sería citadoellos serían citados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido citadonosotros habríamos sido citados
tú habrías sido citadovosotros habríais sido citados
él habría sido citadoellos habrían sido citados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea citadonosotros seamos citados
tú seas citadovosotros seáis citados
él sea citadoellos sean citados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere citadonosotros fuéremos citados
tú fueres citadovosotros fuereis citados
él fuere citadoellos fueren citados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido citadonosotros hubiéremos sido citados
tú hubieres sido citadovosotros hubiereis sido citados
él hubiere sido citadoellos hubieren sido citados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) citadonosotros fuéramos (fuésemos) citados
tú fueras (fueses) citadovosotros fuerais (fueseis) citados
él fuera (fuese) citadoellos fueran (fuesen) citados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido citadonosotros hayamos sido citados
tú hayas sido citadovosotros hayáis sido citados
él haya sido citadoellos hayan sido citados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido citadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido citados
tú hubieras (hubieses) sido citadovosotros hubierais (hubieseis) sido citados
él hubiera (hubiese) sido citadoellos hubieran (hubiesen) sido citados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularcitano cites
3 Persona Singularciteno cite
1 Persona Pluralcitemosno citemos
2 Persona Pluralcitadno citéis
3 Persona Pluralcitenno citen
citando
citado