about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

camino

m

  1. дорога:

    1. путь сообщения офиц

    2. движение; путь; поездка

    3. путь; маршрут

  2. перен способ, образ, направление (действия, мысли); путь

Universal (Es-Ru)

camino

m

  1. дорога, путь

  2. путь; путешествие

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Mientras Burani Ediguei montaba en el camello —primero tenía que obligarle a echarse, luego encaramarse a la silla, y después levantarle— los tractores tomaban ya el camino en la dirección inversa.
Пока Буранный Едигей садился на верблюда – надо было вначале заставить его прилечь, потом взгромоздиться в седло и поднять его на ноги, – трактора пошли вперед, в обратный путь.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Estos indicios de cambios positivos se van haciendo cada vez más obvios en otras regiones, donde la tendencia al diálogo y a la cooperación va abriéndose camino.
Признаки позитивных перемен все явственнее приступают и в других регионах, где пробивает себе дорогу стремление к диалогу и сотрудничеству.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
El camino del compositor es espinoso —perdóneme la frase banal—.
Путь композитора тернист (извините за несколько пошлую фразу).
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Como si las horas se arrastraran hacia la media noche por una alta montaña y su camino se hiciera cada vez más difícil y duro.
Точно на высокую гору ползут к полуночи усталые часы, и все труднее и тяжелее подъем.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
En este contexto, la unificación de Alemania constituye un jalón en la historia de nuestro continente y abre el camino a una mayor estabilidad y cooperación.
В этой связи объединение Германии является краеугольным камнем в истории нашего континента и открывает путь к большей стабильности и сотрудничеству.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Se ha abierto así el camino a la plena ejecución de la reforma de la Comisión, lo cual augura un trabajo más eficaz dentro de ese órgano.
Теперь путь для полного осуществления реформы Комиссии открыт, и «то вселяет надежду на то, что этот орган станет работать более эффективно.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
El alcalde, de comedido, detuvo la rienda al caballo y díjole: ''-Seguid, señor, vuestro camino, que yo soy el que debo acompañar a mi señora doña Casilda'', que así era el nombre de mi ama.
Алькальд из учтивости натянул поводья и сказал: "Поезжай, братец, своей дорогой, это мне приличествует сопровождать сеньору донью Касильду" (так звали нашу госпожу).
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Iluminando el camino con la linterna. Andrei subió con prisa al piso siguiente, el quinto al parecer.
Светя себе под ноги фонариком, Андрей торопливо поднялся на следующий этаж - кажется, уже на пятый.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Andrés asió de su pan y queso, y, viendo que nadie le daba otra cosa, abajó su cabeza y tomó el camino en las manos, como suele decirse.
Андрес схватил хлеб и сыр и, видя, что никто ему больше ничего не дает, понурил голову и, как говорится, пошел отмерять шаги.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Monsieur Lenormand de Mezy y su esclavo salieron de la ciudad por el camino que seguía la orilla del mar.
Мосье Ленорман де Мези и его раб выехали из города и пустили коней по дороге вдоль берега моря.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Te dimos este nombre porque naciste de camino durante uno de los grandes trayectos nómadas de los naimanos.
Мы назвали тебя так потому, что ты родился в пути при большом кочевье найманов.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
El dinero le desbrozará el camino al poder.
Деньги проложат ему дорогу к власти.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
— Creo que debe existir un camino en torno a la plaza — dijo Pak —.
- Я думаю, должна быть дорога вокруг площади, - сказал Пак.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Los coches sólo podían llegar hasta la mitad del camino, lo que suponía media hora a pie por el sendero que serpenteaba desde el puente.
На машине к дому Фолька можно было добраться только до середины дороги, до моста, а затем целых полчаса узкая извилистая тропинка вела круто вверх.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Mientras subía las escaleras camino de la pensión, vio a Alfyorov que, encorvado, envuelto en su voluminoso abrigo, prietos los labios, muy atento, metía la llave en la cerradura del ascensor.
На площадке лестницы он встретился с Алферовым, который, слегка сгорбившись в своем широченном пальто и старательно выпучив губы, совал ключ в замочную скважину лифта.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir

Добавить в мой словарь

camino1/20
доро́га

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

caminar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo caminonosotros caminamos
caminasvosotros camináis
él caminaellos caminan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo caminarénosotros caminaremos
caminarásvosotros caminaréis
él caminaráellos caminarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré caminadonosotros habremos caminado
tú habrás caminadovosotros habréis caminado
él habrá caminadoellos habrán caminado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo caminabanosotros caminábamos
caminabasvosotros caminabais
él caminabaellos caminaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he caminadonosotros hemos caminado
tú has caminadovosotros habéis caminado
él ha caminadoellos han caminado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había caminadonosotros habíamos caminado
tú habías caminadovosotros habíais caminado
él había caminadoellos habían caminado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube caminadonosotros hubimos caminado
tú hubiste caminadovosotros hubisteis caminado
él hubo caminadoellos hubieron caminado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo caminénosotros caminamos
caminastevosotros caminasteis
él caminóellos caminaron
Imperfecto Potencial Activo
yo caminaríanosotros caminaríamos
caminaríasvosotros caminaríais
él caminaríaellos caminarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría caminadonosotros habríamos caminado
tú habrías caminadovosotros habríais caminado
él habría caminadoellos habrían caminado
Presente Subjuntivo Activo
yo caminenosotros caminemos
caminesvosotros caminéis
él camineellos caminen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo caminarenosotros camináremos
caminaresvosotros caminareis
él caminareellos caminaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere caminadonosotros hubiéremos caminado
tú hubieres caminadovosotros hubiereis caminado
él hubiere caminadoellos hubieren caminado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo caminara, caminasenosotros camináramos, caminásemos
caminaras, caminasesvosotros caminarais, caminaseis
él caminara, caminaseellos caminaran, caminasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya caminadonosotros hayamos caminado
tú hayas caminadovosotros hayáis caminado
él haya caminadoellos hayan caminado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) caminadonosotros hubiéramos (hubiésemos) caminado
tú hubieras (hubieses) caminadovosotros hubierais (hubieseis) caminado
él hubiera (hubiese) caminadoellos hubieran (hubiesen) caminado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy caminadonosotros somos caminados
tú eres caminadovosotros sois caminados
él es caminadoellos son caminados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré caminadonosotros seremos caminados
tú serás caminadovosotros seréis caminados
él será caminadoellos serán caminados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido caminadonosotros habremos sido caminados
tú habrás sido caminadovosotros habréis sido caminados
él habrá sido caminadoellos habrán sido caminados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era caminadonosotros éramos caminados
tú eras caminadovosotros erais caminados
él era caminadoellos eran caminados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido caminadonosotros hemos sido caminados
tú has sido caminadovosotros habéis sido caminados
él ha sido caminadoellos han sido caminados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido caminadonosotros habíamos sido caminados
tú habías sido caminadovosotros habíais sido caminados
él había sido caminadoellos habían sido caminados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido caminadonosotros hubimos sido caminados
tú hubiste sido caminadovosotros hubisteis sido caminados
él hubo sido caminadoellos hubieron sido caminados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui caminadonosotros fuimos caminados
tú fuiste caminadovosotros fuisteis caminados
él fue caminadoellos fueron caminados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería caminadonosotros seríamos caminados
tú serías caminadovosotros seríais caminados
él sería caminadoellos serían caminados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido caminadonosotros habríamos sido caminados
tú habrías sido caminadovosotros habríais sido caminados
él habría sido caminadoellos habrían sido caminados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea caminadonosotros seamos caminados
tú seas caminadovosotros seáis caminados
él sea caminadoellos sean caminados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere caminadonosotros fuéremos caminados
tú fueres caminadovosotros fuereis caminados
él fuere caminadoellos fueren caminados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido caminadonosotros hubiéremos sido caminados
tú hubieres sido caminadovosotros hubiereis sido caminados
él hubiere sido caminadoellos hubieren sido caminados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) caminadonosotros fuéramos (fuésemos) caminados
tú fueras (fueses) caminadovosotros fuerais (fueseis) caminados
él fuera (fuese) caminadoellos fueran (fuesen) caminados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido caminadonosotros hayamos sido caminados
tú hayas sido caminadovosotros hayáis sido caminados
él haya sido caminadoellos hayan sido caminados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido caminadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido caminados
tú hubieras (hubieses) sido caminadovosotros hubierais (hubieseis) sido caminados
él hubiera (hubiese) sido caminadoellos hubieran (hubiesen) sido caminados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularcaminano camines
3 Persona Singularcamineno camine
1 Persona Pluralcaminemosno caminemos
2 Persona Pluralcaminadno caminéis
3 Persona Pluralcaminenno caminen
caminando
caminado

camino

Sustantivo, Masculino
Singularcamino
Pluralcaminos