about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

baile

m

  1. танец; пляска

  2. вечер танцев; танцы; бал

  3. тех вибрация

Universal (Es-Ru)

baile

m

  1. танец

  2. бал

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

-La noche pasada, he estado con la señora Desforges -siguió diciendo-Estaba deliciosa en el baile.
– Вчера вечером я видел на балу госпожу Дефорж, – произнес он. – Она была прелестна.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Precisamente entonces hubo allí un baile de máscaras.
Там как раз состоялся карнавал.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
Con estas y otras razones dio que reír Sancho a los del sarao, y dio con su amo en la cama, arropándole para que sudase la frialdad de su baile.
Такими и им подобными речами Санчо насмешил всех участников бала; он уложил своего господина в постель и укутал его, чтобы танцевальная простуда вышла из него потом.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Pero él no había querido siquiera verla y no permitió a su tripulación quedarse para asistir al baile de máscaras.
А тот не захотел ее видеть и даже не позволил команде задержаться на карнавал.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
¿Es que nunca dejarían de bailar?
Скоро ли они кончат плясать...
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Cabuxa Tola también sabe pasmar gallinas, capar culebras y hacer bailar el galop a las raposas frotándoles el culo con un pimiento picante partido en dos, los buenos son los de su pueblo, ¡qué risa!
Дурная Коза еще умеет оглушать кур, холостить змей и заставляет лисиц плясать, сунув им в задницу перец, – вот смеху-то!
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
En un callejón de gritos y risas bailaban los pañuelos de una calenda.
В проулке слышался хохот и крики, крутились в пляске праздничные платки на головах негритянок.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Bienvenido era muy hombre, no muy alto pero sí muy hombre, a mí que me quiten lo bailado, eso que dicen por ahí son habladurías, la gente es muy envidiosa y murmura más de la cuenta.
Бьенвенуто был настоящий мужчина, не очень рослый, но очень мужчина, танцевать с ним не буду, но то, что говорят здесь, – болтовня, люди завистливы и сплетен не сосчитать…
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
El jefe también es otro que bien baila: rumores, chismes...
Шеф тоже хорош: слухи, сплетни...
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
La gorra se le vuela de la cabeza, sorprendido al ver bailar sobre la mesa a una campesina a la que conoce.
С головы слетела шапка, он очень удивлен, потому что прямо на столе танцует одна его знакомая крестьянка.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
– ¡Cómo me gustaría ser hombre para bailar el tango maltratando!
– Как бы я хотела быть мужчиной и, танцуя танго, лапать!
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Una o dos imágenes de duermevela bailaron un momento y huyeron, despertándolo de golpe. A veinte centímetros de su cara veía la nuca del doctor Restelli y el robusto cogote del señor Trejo.
Образы сновидения уже замелькали перед ним, но вдруг он проснулся и в двадцати сантиметрах от себя увидел затылок доктора Рестелли и мощный загривок сеньора Трехо.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Primera pieza bailada por Raba: ranchera «Mi rancherita», en pareja con el caballero Domingo Gilano, también conocido como Minguito.
Первый танец, исполненный Гузей: ранчера "Моя милашка живет на ранчо", в паре с кавалером Доминго Хилано, также известным как Мингито-корешок.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Al volver la primavera las terrazas de los cafés y los bailes al aire libre le arrebataban buena parte de la clientela.
С приходом весны большая часть его клиентуры перекочевывала на открытые веранды многочисленных кафе и на танцевальные площадки парков.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Adela y Georgina, una noche del otro año, bailaron tangos con la señorita Ramona y Rosicler.
Адела и Георгина в прошлом году танцевали с сеньоритой Рамоной и Розиклер.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе

Добавить в мой словарь

baile1/11
та́нец; пля́скаПримеры

baile aeróbico — аэробика; ритмическая гимнастика
baile de figuras — бальный танец
baile regional — народный танец

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

bailar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo bailonosotros bailamos
bailasvosotros bailáis
él bailaellos bailan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo bailarénosotros bailaremos
bailarásvosotros bailaréis
él bailaráellos bailarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré bailadonosotros habremos bailado
tú habrás bailadovosotros habréis bailado
él habrá bailadoellos habrán bailado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo bailabanosotros bailábamos
bailabasvosotros bailabais
él bailabaellos bailaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he bailadonosotros hemos bailado
tú has bailadovosotros habéis bailado
él ha bailadoellos han bailado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había bailadonosotros habíamos bailado
tú habías bailadovosotros habíais bailado
él había bailadoellos habían bailado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube bailadonosotros hubimos bailado
tú hubiste bailadovosotros hubisteis bailado
él hubo bailadoellos hubieron bailado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo bailénosotros bailamos
bailastevosotros bailasteis
él bailóellos bailaron
Imperfecto Potencial Activo
yo bailaríanosotros bailaríamos
bailaríasvosotros bailaríais
él bailaríaellos bailarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría bailadonosotros habríamos bailado
tú habrías bailadovosotros habríais bailado
él habría bailadoellos habrían bailado
Presente Subjuntivo Activo
yo bailenosotros bailemos
bailesvosotros bailéis
él baileellos bailen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo bailarenosotros bailáremos
bailaresvosotros bailareis
él bailareellos bailaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere bailadonosotros hubiéremos bailado
tú hubieres bailadovosotros hubiereis bailado
él hubiere bailadoellos hubieren bailado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo bailara, bailasenosotros bailáramos, bailásemos
bailaras, bailasesvosotros bailarais, bailaseis
él bailara, bailaseellos bailaran, bailasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya bailadonosotros hayamos bailado
tú hayas bailadovosotros hayáis bailado
él haya bailadoellos hayan bailado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) bailadonosotros hubiéramos (hubiésemos) bailado
tú hubieras (hubieses) bailadovosotros hubierais (hubieseis) bailado
él hubiera (hubiese) bailadoellos hubieran (hubiesen) bailado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy bailadonosotros somos bailados
tú eres bailadovosotros sois bailados
él es bailadoellos son bailados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré bailadonosotros seremos bailados
tú serás bailadovosotros seréis bailados
él será bailadoellos serán bailados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido bailadonosotros habremos sido bailados
tú habrás sido bailadovosotros habréis sido bailados
él habrá sido bailadoellos habrán sido bailados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era bailadonosotros éramos bailados
tú eras bailadovosotros erais bailados
él era bailadoellos eran bailados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido bailadonosotros hemos sido bailados
tú has sido bailadovosotros habéis sido bailados
él ha sido bailadoellos han sido bailados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido bailadonosotros habíamos sido bailados
tú habías sido bailadovosotros habíais sido bailados
él había sido bailadoellos habían sido bailados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido bailadonosotros hubimos sido bailados
tú hubiste sido bailadovosotros hubisteis sido bailados
él hubo sido bailadoellos hubieron sido bailados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui bailadonosotros fuimos bailados
tú fuiste bailadovosotros fuisteis bailados
él fue bailadoellos fueron bailados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería bailadonosotros seríamos bailados
tú serías bailadovosotros seríais bailados
él sería bailadoellos serían bailados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido bailadonosotros habríamos sido bailados
tú habrías sido bailadovosotros habríais sido bailados
él habría sido bailadoellos habrían sido bailados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea bailadonosotros seamos bailados
tú seas bailadovosotros seáis bailados
él sea bailadoellos sean bailados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere bailadonosotros fuéremos bailados
tú fueres bailadovosotros fuereis bailados
él fuere bailadoellos fueren bailados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido bailadonosotros hubiéremos sido bailados
tú hubieres sido bailadovosotros hubiereis sido bailados
él hubiere sido bailadoellos hubieren sido bailados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) bailadonosotros fuéramos (fuésemos) bailados
tú fueras (fueses) bailadovosotros fuerais (fueseis) bailados
él fuera (fuese) bailadoellos fueran (fuesen) bailados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido bailadonosotros hayamos sido bailados
tú hayas sido bailadovosotros hayáis sido bailados
él haya sido bailadoellos hayan sido bailados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido bailadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido bailados
tú hubieras (hubieses) sido bailadovosotros hubierais (hubieseis) sido bailados
él hubiera (hubiese) sido bailadoellos hubieran (hubiesen) sido bailados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularbailano bailes
3 Persona Singularbaileno baile
1 Persona Pluralbailemosno bailemos
2 Persona Pluralbailadno bailéis
3 Persona Pluralbailenno bailen
bailando
bailado

baile

Sustantivo, Masculino
Singularbaile
Pluralbailes