about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

aguar

vt

  1. разбавить (водой) /вино, молоко/

  2. перен испортить, загубить, отравить /чаще удовольствие/

Universal (Es-Ru)

aguar

vt

разбавлять водой

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Y, finalmente, no hace mucho se estableció que en nuestro océano aéreo, debido a la atracción del Sol y sobre todo de la Luna, tienen lugar los mismos flujos y reflujos que en los océanos de agua.
И, наконец, совсем недавно установили, что в нашем воздушном океане вследствие притяжения Солнца, и в особенности Луны, происходят такие же приливы и отливы, как в водных океанах.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
-¡Al agua con los torrezneros!
– В воду пропойц!
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Tras el contacto con el aire fresco, el agua era más acogedora y tibia.
После прохладного воздуха в воде так тепло.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Pero cuando Paula y Raúl lo recibieron charlando y riendo, y se tiraron al agua seguidos de López y de Lucio, recobró la seguridad y se puso a jugar con ellos.
Но когда Паула и Рауль, весело болтая и смеясь, затащили его в воду, куда следом за ними бултыхнулись Лопес и Лусио, Фелипе снова обрел прежнюю уверенность и принялся весело резвиться.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Esta vez, le dijeron, llevaremos las cosas a buen puerto. Esta vez nos llevaremos el gato al agua.
– На этот раз мы доведем дело до конца, – говорили рабочие, – и уж будьте уверены, прищемим коту хвост.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Creo que deberías lavarte la cara con agua fría y volver en ti.
Я думаю, тебе надо умыться холодненькой водичкой и вообще прийти в себя.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Hubieron de adentrarse de nuevo en la laguna, hundiéndose casi hasta la cintura, para evitar el agua hirviente y eludir el muro de vapor que se alzaba donde se juntaban la lava y el mar.
Им пришлось снова зайти вглубь почти по пояс, чтобы не попасть в закипающую воду, обогнуть стену пара на границе лавы и воды.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
Pero quizá no se daba cuenta de que López era I feliz y que soñaba con elefantes rosados, con enormes globos de vidrio llenos de agua coloreada.
Но возможно, Рауль и не догадывался, что Лопес был счастлив и грезил о розовых слонах, об огромных стеклянных шарах, наполненных подцвеченной водой.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
«Oh, un cubo de agua fría...
Холодной воды бы полный таз...
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Si te hubieran preguntado sobre las corrientes submarinas, las temperaturas del agua y la salinidad de ésta en el golfo de La Plata y sus alrededores, con tus respuestas se habría podido escribir una monografía.
Если бы они спросили хотя бы о подводных течениях, температурах воды, солености в Ла-Платском заливе и его окрестностях, - из твоих ответов можно было бы составить целый научный том.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Junto con un 20 reclusos, estuvo cinco días en una celda en la que echaban agua para que loa detenidos no pudieran dormir,
В течение пяти дней он содержался в камере с 20 заключенными, в которую наливалась вода, для того чтобы они не могли уснуть.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
De manera que a poco todo fue mortandad para los españoles, que terminaron peleando no ya por el Rey sino por sus vidas, matando para no morir, en una espantosa retirada con el agua por la cintura.
Вскоре испанцам пришлось совсем туго и дрались они теперь уже не во славу Испании, а во спасение своей шкуры, убивая, чтобы не быть убитым, и отступая по пояс в воде.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
– Mucho -replicó don Quijote-, porque de trecientos y sesenta grados que contiene el globo, del agua y de la tierra, según el cómputo de Ptolomeo, que fue el mayor cosmógrafo que se sabe, la mitad habremos caminado, llegando a la línea que he dicho.
- Много, - отвечал Дон Кихот, - согласно вычислениям Птолемея, величайшего из всех известных нам космографов, поверхность воды и суши на нашей планете равна тремстам шестидесяти градусам, мы же с тобою, достигнув этой линии, проедем как раз половину.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Después de dar estas indicaciones, Burani Ediguei tomo un pequeño bidón de agua, se apartó hasta la excavadora y llevó a cabo las abluciones como correspondía antes del rezo.
Отдав эти распоряжения, Буранный Едигей взял малую канистру с водой и, отойдя за экскаватор, совершил омовение, как и полагалось перед молитвой.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Así pasó el tiempo hasta el crepúsculo, sumergiéndose sólo alguna vez que otra en el agua, cuando el viento que soplaba de la orilla quemaba demasiado y le secaba las branquias.
Так возился он до сумерек, лишь иногда погружаясь в воду, когда прибрежный ветер обжигал и подсушивал его жабры.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga

Добавить в мой словарь

aguar1/4
разба́вить (водо́й)

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

aguas territoriales
территориальные воды
agua oxigenada
перекись водорода
agua potable
питьевая вода
suministro de agua
водоснабжение
vapor de agua
водяной пар
aguas abajo
вниз по течению
lenteja de agua
ряска

Формы слова

aguar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo aguonosotros aguamos
aguasvosotros aguáis
él aguaellos aguan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo aguarénosotros aguaremos
aguarásvosotros aguaréis
él aguaráellos aguarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré aguadonosotros habremos aguado
tú habrás aguadovosotros habréis aguado
él habrá aguadoellos habrán aguado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo aguabanosotros aguábamos
aguabasvosotros aguabais
él aguabaellos aguaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he aguadonosotros hemos aguado
tú has aguadovosotros habéis aguado
él ha aguadoellos han aguado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había aguadonosotros habíamos aguado
tú habías aguadovosotros habíais aguado
él había aguadoellos habían aguado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube aguadonosotros hubimos aguado
tú hubiste aguadovosotros hubisteis aguado
él hubo aguadoellos hubieron aguado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo agüénosotros aguamos
aguastevosotros aguasteis
él aguóellos aguaron
Imperfecto Potencial Activo
yo aguaríanosotros aguaríamos
aguaríasvosotros aguaríais
él aguaríaellos aguarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría aguadonosotros habríamos aguado
tú habrías aguadovosotros habríais aguado
él habría aguadoellos habrían aguado
Presente Subjuntivo Activo
yo agüenosotros agüemos
agüesvosotros agüéis
él agüeellos agüen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo aguarenosotros aguáremos
aguaresvosotros aguareis
él aguareellos aguaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere aguadonosotros hubiéremos aguado
tú hubieres aguadovosotros hubiereis aguado
él hubiere aguadoellos hubieren aguado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo aguara, aguasenosotros aguáramos, aguásemos
aguaras, aguasesvosotros aguarais, aguaseis
él aguara, aguaseellos aguaran, aguasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya aguadonosotros hayamos aguado
tú hayas aguadovosotros hayáis aguado
él haya aguadoellos hayan aguado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) aguadonosotros hubiéramos (hubiésemos) aguado
tú hubieras (hubieses) aguadovosotros hubierais (hubieseis) aguado
él hubiera (hubiese) aguadoellos hubieran (hubiesen) aguado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy aguadonosotros somos aguados
tú eres aguadovosotros sois aguados
él es aguadoellos son aguados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré aguadonosotros seremos aguados
tú serás aguadovosotros seréis aguados
él será aguadoellos serán aguados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido aguadonosotros habremos sido aguados
tú habrás sido aguadovosotros habréis sido aguados
él habrá sido aguadoellos habrán sido aguados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era aguadonosotros éramos aguados
tú eras aguadovosotros erais aguados
él era aguadoellos eran aguados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido aguadonosotros hemos sido aguados
tú has sido aguadovosotros habéis sido aguados
él ha sido aguadoellos han sido aguados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido aguadonosotros habíamos sido aguados
tú habías sido aguadovosotros habíais sido aguados
él había sido aguadoellos habían sido aguados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido aguadonosotros hubimos sido aguados
tú hubiste sido aguadovosotros hubisteis sido aguados
él hubo sido aguadoellos hubieron sido aguados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui aguadonosotros fuimos aguados
tú fuiste aguadovosotros fuisteis aguados
él fue aguadoellos fueron aguados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería aguadonosotros seríamos aguados
tú serías aguadovosotros seríais aguados
él sería aguadoellos serían aguados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido aguadonosotros habríamos sido aguados
tú habrías sido aguadovosotros habríais sido aguados
él habría sido aguadoellos habrían sido aguados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea aguadonosotros seamos aguados
tú seas aguadovosotros seáis aguados
él sea aguadoellos sean aguados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere aguadonosotros fuéremos aguados
tú fueres aguadovosotros fuereis aguados
él fuere aguadoellos fueren aguados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido aguadonosotros hubiéremos sido aguados
tú hubieres sido aguadovosotros hubiereis sido aguados
él hubiere sido aguadoellos hubieren sido aguados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) aguadonosotros fuéramos (fuésemos) aguados
tú fueras (fueses) aguadovosotros fuerais (fueseis) aguados
él fuera (fuese) aguadoellos fueran (fuesen) aguados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido aguadonosotros hayamos sido aguados
tú hayas sido aguadovosotros hayáis sido aguados
él haya sido aguadoellos hayan sido aguados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido aguadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido aguados
tú hubieras (hubieses) sido aguadovosotros hubierais (hubieseis) sido aguados
él hubiera (hubiese) sido aguadoellos hubieran (hubiesen) sido aguados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularaguano agües
3 Persona Singularagüeno agüe
1 Persona Pluralagüemosno agüemos
2 Persona Pluralaguadno agüéis
3 Persona Pluralagüenno agüen
aguando
aguado