about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

corte

  1. m

    1. лезвие; остриё

    2. разрезание

    3. разрез; надрез; надпил; зарубка

    4. порез (на теле)

    5. рубка (деревьев)

    6. сокращение; урезание; купюра

    7. (рас)крой(ка)

    8. срез; сечение

    9. обрез (книги)

    10. (отсечённый, отрезанный, отрубленный) кусок; обрезок, обрубок

    11. tb corte publicitario рекламный ролик, клип

    12. Исп разг смущение; замешательство; конфуз

    13. Исп разг = chasco

  2. f

    1. (королевский) двор

    2. свита; придворные

    3. резиденция, местопребывание (монарха, двора)

    4. Ам tb corte de justicia суд

    5. pl Corte кортесы; парламент

Universal (Es-Ru)

corte

  1. m

    1. лезвие; остриё

    2. разрез; порез

    3. крой(ка)

    4. рубка (деревьев)

    5. выключение; отключение

    6. стрижка (волос)

    7. стыд; смущение

  2. f

    1. двор (королевский)

    2. pl (С.) кортесы (парламент в Испании)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Recurso de amparo ante la Corte Marcial.
Ходатайство об ампаро Военному апелляционному суду.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
– Tenéis amigos en la Corte.
– У вас есть друзья при дворе.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Poeta, espadachín y celebradísimo ingenio de la Corte, Don Francisco era también, en los años de vigor en que lo conocí como amigo del capitán Alatriste, hombre galante que gozaba de predicamento entre las damas.
Славный поэт и завзятый дуэлянт, Кеведо в ту пору, когда я, благодаря чувству дружества, которое питал к нему капитан, узнал его, был в расцвете сил и пользовался большим успехом у дам, чему нисколько не мешала его кривоногость.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Por último, el Presidente de la Corte se mostró favorable a la creación de una policía judicial.
В заключение Председатель Суда поддержал идею создания судебной полиции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
¡Salgan mis caballeros, cuantos en mi corte están, a recebir a la flor de la caballería, que allí viene!''
Сколько вас ни есть при дворе, выходите встречать красу и гордость рыцарства, ныне нас посетившую".
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
— Pues se trata de que me daba corte decirle lo que a veces pienso de usted.
- Я просто постеснялся вам сказать, что о вас думаю иногда.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
De la estraña aventura que le sucedió al valeroso don Quijote con el carro, o carreta, de Las Cortes de la Muerte
О необычайном приключении доблестного Дон Кихота с колесницей, то есть с телегой Судилища Смерти
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Cortan el aire con sus amplias alas las aves más veloces, las fragatas.
Режут воздух широкими крыльями самые быстроходные птицы - фрегаты.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Pues aquí tienen — les dijo, haciendo un corte de manga —.
Вот вам! - он показал им дулю.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Mi señora la duquesa te dirá el deseo que tengo de ir a la corte; mírate en ello, y avísame de tu gusto, que yo procuraré honrarte en ella andando en coche.
Сеньора герцогиня тебе передаст, что мне припала охота съездить в столицу: подумай и отпиши мне, согласен ли ты, а уж я буду там разъезжать в карете и постараюсь тебя не обесславить.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Si estuviéramos en Rusia, Klarochka, no faltaría algún médico rural o algún adinerado arquitecto que le hiciera la corte.
Если бы мы были в России, Кларочка, то за вами ухаживал бы земской врач или какой-нибудь солидный архитектор.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Nunca habían golpeado sus tambores con más ímpetu los encargados de ritmar el apisonamiento del maíz o el corte de las cañas.
Невольники, которые должны были задавать темп во время обмолота кукурузы или рубки сахарного тростника, никогда еще не били в барабаны с таким упоением.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Resulta que la Luna en su parte posterior no tiene forma de hemisferio, sino una especie de corte en la esfera.
Луна с ее обратной стороны, оказывается, имеет форму не полушария, а какого-то обрубка шара.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Rompió el otro nuevamente a reír de un modo seco y prolongado, y nadie hizo nada por cortarle la risa.
Тот снова захохотал глухо и длительно, и никто не стал его останавливать.
Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех
Красный смех
Андреев, Леонид
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
– ¡Ya lo creo! -la cortó alegremente Anaconda, lanzándose como una flecha a la vanguardia.
- Обязательно! - с живостью отозвалась Анаконда, стрелой уносясь к авангарду змеиного войска.
Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / Анаконда
Анаконда
Кирога, Орасио
Anaconda
Quiroga, Horacio
© 2011, Red ediciones S. L.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Presidente de la Corte Suprema
председатель верховного суда
Corte Penal Internacional
Международный уголовный суд
casquillo con corte longitudinal
ВТУЛКА РАЗРЕЗНАЯ
casquillo de corte longitudinal
ВТУЛКА РАЗРЕЗНАЯ
a corto plazo
краткосрочно
a corto plazo
краткосрочный
de manga corta
с коротким рукавом

Формы слова

cortarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me cortonosotros nos cortamos
tú te cortasvosotros os cortáis
él se cortaellos se cortan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me cortarénosotros nos cortaremos
tú te cortarásvosotros os cortaréis
él se cortaráellos se cortarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré cortadonosotros nos habremos cortado
tú te habrás cortadovosotros os habréis cortado
él se habrá cortadoellos se habrán cortado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me cortabanosotros nos cortábamos
tú te cortabasvosotros os cortabais
él se cortabaellos se cortaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he cortadonosotros nos hemos cortado
tú te has cortadovosotros os habéis cortado
él se ha cortadoellos se han cortado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había cortadonosotros nos habíamos cortado
tú te habías cortadovosotros os habíais cortado
él se había cortadoellos se habían cortado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube cortadonosotros nos hubimos cortado
tú te hubiste cortadovosotros os hubisteis cortado
él se hubo cortadoellos se hubieron cortado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me corténosotros nos cortamos
tú te cortastevosotros os cortasteis
él se cortóellos se cortaron
Imperfecto Potencial
yo me cortaríanosotros nos cortaríamos
tú te cortaríasvosotros os cortaríais
él se cortaríaellos se cortarían
Perfecto Potencial
yo me habría cortadonosotros nos habríamos cortado
tú te habrías cortadovosotros os habríais cortado
él se habría cortadoellos se habrían cortado
Presente Subjuntivo
yo me cortenosotros nos cortemos
tú te cortesvosotros os cortéis
él se corteellos se corten
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me cortarenosotros nos cortáremos
tú te cortaresvosotros os cortareis
él se cortareellos se cortaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere cortadonosotros nos hubiéremos cortado
tú te hubieres cortadovosotros os hubiereis cortado
él se hubiere cortadoellos se hubieren cortado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me cortara, cortasenosotros nos cortáramos, cortásemos
tú te cortaras, cortasesvosotros os cortarais, cortaseis
él se cortara, cortaseellos se cortaran, cortasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya cortadonosotros nos hayamos cortado
tú te hayas cortadovosotros os hayáis cortado
él se ha cortadoellos se hayan cortado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) cortadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) cortado
tú te hubieras (hubieses) cortadovosotros os hubierais (hubieseis) cortado
él se se hubiera (hubiese) cortadoellos se hubieran (hubiesen) cortado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularcórtateno te cortes
3 Persona Singularcórteseno se córte
1 Persona Pluralcortémonosno nos cortemos
2 Persona Pluralcortaosno os cortéis
3 Persona Pluralcórtenseno se córten
cortándose
cortado

cortar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo cortonosotros cortamos
cortasvosotros cortáis
él cortaellos cortan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo cortarénosotros cortaremos
cortarásvosotros cortaréis
él cortaráellos cortarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré cortadonosotros habremos cortado
tú habrás cortadovosotros habréis cortado
él habrá cortadoellos habrán cortado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo cortabanosotros cortábamos
cortabasvosotros cortabais
él cortabaellos cortaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he cortadonosotros hemos cortado
tú has cortadovosotros habéis cortado
él ha cortadoellos han cortado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había cortadonosotros habíamos cortado
tú habías cortadovosotros habíais cortado
él había cortadoellos habían cortado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube cortadonosotros hubimos cortado
tú hubiste cortadovosotros hubisteis cortado
él hubo cortadoellos hubieron cortado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo corténosotros cortamos
cortastevosotros cortasteis
él cortóellos cortaron
Imperfecto Potencial Activo
yo cortaríanosotros cortaríamos
cortaríasvosotros cortaríais
él cortaríaellos cortarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría cortadonosotros habríamos cortado
tú habrías cortadovosotros habríais cortado
él habría cortadoellos habrían cortado
Presente Subjuntivo Activo
yo cortenosotros cortemos
cortesvosotros cortéis
él corteellos corten
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo cortarenosotros cortáremos
cortaresvosotros cortareis
él cortareellos cortaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere cortadonosotros hubiéremos cortado
tú hubieres cortadovosotros hubiereis cortado
él hubiere cortadoellos hubieren cortado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo cortara, cortasenosotros cortáramos, cortásemos
cortaras, cortasesvosotros cortarais, cortaseis
él cortara, cortaseellos cortaran, cortasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya cortadonosotros hayamos cortado
tú hayas cortadovosotros hayáis cortado
él haya cortadoellos hayan cortado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) cortadonosotros hubiéramos (hubiésemos) cortado
tú hubieras (hubieses) cortadovosotros hubierais (hubieseis) cortado
él hubiera (hubiese) cortadoellos hubieran (hubiesen) cortado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy cortadonosotros somos cortados
tú eres cortadovosotros sois cortados
él es cortadoellos son cortados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré cortadonosotros seremos cortados
tú serás cortadovosotros seréis cortados
él será cortadoellos serán cortados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido cortadonosotros habremos sido cortados
tú habrás sido cortadovosotros habréis sido cortados
él habrá sido cortadoellos habrán sido cortados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era cortadonosotros éramos cortados
tú eras cortadovosotros erais cortados
él era cortadoellos eran cortados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido cortadonosotros hemos sido cortados
tú has sido cortadovosotros habéis sido cortados
él ha sido cortadoellos han sido cortados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido cortadonosotros habíamos sido cortados
tú habías sido cortadovosotros habíais sido cortados
él había sido cortadoellos habían sido cortados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido cortadonosotros hubimos sido cortados
tú hubiste sido cortadovosotros hubisteis sido cortados
él hubo sido cortadoellos hubieron sido cortados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui cortadonosotros fuimos cortados
tú fuiste cortadovosotros fuisteis cortados
él fue cortadoellos fueron cortados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería cortadonosotros seríamos cortados
tú serías cortadovosotros seríais cortados
él sería cortadoellos serían cortados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido cortadonosotros habríamos sido cortados
tú habrías sido cortadovosotros habríais sido cortados
él habría sido cortadoellos habrían sido cortados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea cortadonosotros seamos cortados
tú seas cortadovosotros seáis cortados
él sea cortadoellos sean cortados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere cortadonosotros fuéremos cortados
tú fueres cortadovosotros fuereis cortados
él fuere cortadoellos fueren cortados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido cortadonosotros hubiéremos sido cortados
tú hubieres sido cortadovosotros hubiereis sido cortados
él hubiere sido cortadoellos hubieren sido cortados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) cortadonosotros fuéramos (fuésemos) cortados
tú fueras (fueses) cortadovosotros fuerais (fueseis) cortados
él fuera (fuese) cortadoellos fueran (fuesen) cortados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido cortadonosotros hayamos sido cortados
tú hayas sido cortadovosotros hayáis sido cortados
él haya sido cortadoellos hayan sido cortados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido cortadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido cortados
tú hubieras (hubieses) sido cortadovosotros hubierais (hubieseis) sido cortados
él hubiera (hubiese) sido cortadoellos hubieran (hubiesen) sido cortados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularcortano cortes
3 Persona Singularcorteno corte
1 Persona Pluralcortemosno cortemos
2 Persona Pluralcortadno cortéis
3 Persona Pluralcortenno corten
cortando
cortado

corte

Sustantivo, Masculino
Singularcorte
Pluralcortes

corte

Sustantivo, Femenino
Singularcorte
Pluralcortes