без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
working conditions
условия труда
тех. эксплуатационный режим
Law (En-Ru)
working conditions
условия труда
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
All shipowners shall provide and be responsible for safe and decent working conditions for seafarers they employ or engage;все судовладельцы должны обеспечивать и нести ответственность за безопасные и достойные условия работы нанимаемых ими моряков;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
"Those are hardly ideal working conditions."- Не могу сказать, чтобы это были идеальные рабочие условия...Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Between 1920 and 1996, ILO adopted 39 Conventions and other international instruments concerning the living and working conditions of seafarers.С 1920 по 1996 год МОТ приняла 39 конвенций и других международных документов, касающихся условий жизни и работы моряков.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Finally, far greater efforts must be made to improve working conditions and incentives for health and social service workers in rural areas.И, наконец, следует прилагать гораздо больше усилий, чтобы улучшить условия труда и создать стимулы для медицинских и социальных работников в сельской местности.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 18.11.2009
Hiis will ensure full comfort stereo viewing for various embodiments and working conditions of the claimed stereoscopic projection systems and new revolutionary parameters.Это обеспечит полнокомфортное стереонаблюдение при использовании разных конструкций и условий их эксплуатации заявленных стереопроекционных систем. При этом обеспечиваются новые революционные параметры.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Workers who, feeling themselves part of an intelligible process, would tolerate very harsh conditions, found meaningless work intolerable, even though working conditions were in some ways improved.Рабочие, которые привыкли считать себя частью осмысленного трудового процесса, могли терпеть очень тяжелые условия труда, но нетерпимо относились к механической работе, пусть даже условия труда и улучшались.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
A strike by judicial officers in September 2001 paralysed the justice system for three days: the officers wanted the Government to grant them special status so as to improve their working conditions.Проведенная в сентябре 2001 года забастовка магистратов парализовала работу судебных органов на три дня. Магистраты требовали от правительства принятия специального статута в целях улучшения условий их работы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
Inequitable global terms of trade have resulted in low wages and poor working conditions for many women working in offshore ICT manufacturing.Результатом неравноправных глобальных условий являются низкий размер заработной платы и неудовлетворительные условия труда многих женщин, занятых на офшорных предприятиях ИКТ.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
promote equal income-generating opportunities and working conditions in the agricultural and rural sectorпоощрять предоставление равных возможностей в плане получения доходов и равные условия труда в сельскохозяйственном и аграрном секторе© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.01.2011
We are interested in effective and fair working conditions for all market players.Мы заинтересованы в эффективных и справедливых условиях работы на рынке для всех участников.http://government.ru/ 15.08.2011http://government.ru/ 15.08.2011
The first priority in meeting the needs of the people is to improve the training, competency, working conditions and the capacity of the doctors, feldshers, nurses and midwives who work there now.Одна из основных задач в удовлетворении потребностей населения в медицинской помощи - повышение качества обучения и профессиональной подготовки врачей, медицинских сестер, фельдшеров и акушерок, работающих в данном секторе здравоохранения.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
By promulgating the draft regulations concerning the employment and working conditions of pregnant women and nursing mothers and ensuring that they comply with the Covenant;путем промульгирования проекта положений, касающихся занятости и условий труда беременных женщин и кормящих матерей, и обеспечить их соответствие с Пактом;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011
To ensure adequate and timely distribution of documents in all requested languages, the secretariat should be asked to make proposals for improvements in its working conditions.Для обеспечения адекватного и своевременного распространения документов на всех требуемых языках секретариату следует предложить сформулировать предложения относительно улучшения условий его работы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
The development (by the management, not the workman) of the science of bricklaying, with rigid rules for each motion of every man, and the perfection and standardization of all implements and working conditions.выяснение (администрацией, а не рабочими) научных основ кладки кирпича, с установлением строгих правил для каждого движения каждого отдельного рабочего, а также с усовершенствованием и стандартизацией всех орудий и условий труда;Taylor, Frederick / The Principles of Scientific ManagementТэйлор, Фредерик / Принципы научного менеджментаПринципы научного менеджментаТэйлор, Фредерик© Журнал "Контроллинг", 1991The Principles of Scientific ManagementTaylor, Frederick© 1911, by Harper & Brothers
It was evident that the prevailing working conditions were not sufficiently attractive for staff to speedily take up their assignments.Очевидно, что условия работы были недостаточно привлекательны для того, чтобы назначенные чиновники быстро заняли свои должности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
safety working conditions
безопасные условия труда
improve the working conditions
улучшать условия труда
improvement of working conditions
улучшение условий труда
harmful working conditions
вредные условия труда
in working condition
в исправном состоянии
in working condition
готовый к работе
terrain undercarriage working condition
влияние рельефа на ходовую часть
European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions
Европейский фонд улучшения условий жизни и труда
normal work conditions
нормальные условия труда
cold-worked condition
нагартованное состояние