без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
"Cheer up, my brave friend, and trust to a father's knowledge of womankind.— Выше голову, мой храбрый друг, и верь отцу, который разбирается в женском сердце.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
But he may please to consider, that the caprices of womankind are not limited by any climate or nation, and that they are much more uniform, than can be easily imagined.Но пусть он благоволит принять во внимание, что женские причуды не ограничены ни климатом, ни национальностью и что они гораздо однообразнее, чем кажется с первого взгляда.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
The Brother's hatred of womankind was boiling over.Тут проявилась вся ненависть монаха к женщине.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Let me see - it will cost a post-chaise though, which will hold you and me, and Mary M'Intyre, very well - and the other womankind may go to the manse - and you can come out in the chaise to Monkbarns, as I will take it for the day."Сейчас сообразим… Придется взять карету для вас и для меня, ну и для Мэри Мак-Интайр, а другая пусть отправляется в пасторский дом. Вы можете заехать за мной в карете — она будет нанята на весь день.Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
She loved him tenderly, more than the whole of womankind together, with a love as azure, as deep, as boundless as the sky itself.Она любила его нежнее, чем все женщины вместе взятые, любовью светлой, глубокой и бесконечной, как небо.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"Black dog! - black devil! - he's more absurd than womankind -— С левой ноги? С чертовой ноги! .. Он рассуждает глупее женщин.Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
"Well, now, Miss Womankind, what is the meaning of that imploring countenance? - has Juno done any more mischief?"— Ну, мисс женщина, что означает сие умоляющее выражение лица? Не сделала ли Юнона очередную пакость?Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
womankind
noun
Singular | Plural | |
Common case | womankind | *womankinds |
Possessive case | womankind's | *womankinds' |