без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
with the view of
с намерением; с целью
Примеры из текстов
And she also found a bit of ribbon torn from some cap, and a lock of black hair, which she made up into a small parcel, with the view of opening an inquiry into the matter.Она нашла также ленточку от чепчика с прядью черных волос; ее она завязала в узелок, чтобы наутро произвести дознание.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
In accordance with the Agreement, the parties intend to promote interaction with the view of achieving the following major goals:В соответствии с Соглашением стороны намерены взаимодействовать в достижении следующих основных целей:© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
In September 2000 Russia, Greece and Bulgaria set up a tripartite Working Committee with the view of engineering the Bourgas-Alexandroupolis oil pipeline.Проект строительства нефтепровода «Бургас-Александруполис» был инициирован Россией, Грецией и Болгарией. В сентябре 2000 года был создан трехсторонний рабочий комитет.© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
Enhancing the long-term multiscenario forecasting systems for the consumption, production and replenishment of major mineral resources and reserves with the view of updating the mineral resource strategy;совершенствование систем долгосрочного многовариантного прогноза потребления, добычи и воспроизводства ресурсов и запасов ведущих полезных ископаемых для уточнения стратегии минерально-сырьевой политики.© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
The paper presents the results of the study with the view of establishing major factors considerably influencing the selection of goods by customers at the units of consumer cooperation retail trade.В статье представлены результаты проведенного исследования с целью установления основных факторов, оказывающих существенное влияние на выбор товаров покупателями в объектах розничной торговли потребительской кооперации.http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011
The share of government treasury bonds, issued by the Ministry of Finance with the view of rescheduling Government debt to the National Bank, commercial banks, and to nonbank institutions was reduced to 17.7 percent.Удельный вес государственных казначейских обязательств, выпущенных Министерством финансов в целях переоформления задолженности Правительства перед Национальным банком, коммерческими банками и небанковскими учреждениями, сократился до 17,7 процента.© Национальный банк Кыргызской Республики, 2008 годhttp://www.nbkr.kg/ 12/2/2011http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011
With the view of seeing if this were so, and, in any case, of bidding him good night, if he were yet sitting among his books, I turned back, and going softly across the hall, and gently opening the door, looked in.Мне захотелось проверить, так ли это, и пожелать ему спокойной ночи, если он сидит за своими книгами, а потому я повернул назад, тихо пересек холл и, приоткрыв дверь, заглянул в кабинет.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
With the view of enhancing efficiency in activity, the organizational structure was analyzed and, consequently, relevant changes were made in 2007.В целях повышения эффективности деятельности в 2007 году был проведен анализ организационной структуры, в результате чего в нее были внесены изменения.© Национальный банк Кыргызской Республики, 2008 годhttp://www.nbkr.kg/ 12/2/2011http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011
This gives you a development environment consistent with the views of that famous business sage Mao Tse-tung:И тогда ваша среда разработки станет сообразна взглядам знаменитого мудреца бизнеса Мао Цзе-Дуна:DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
In order to avoid such miserable metamorphoses you must at last become imbued with the dialectical view of history.Чтобы избежать таких жалких метаморфоз, вам нужно, наконец, проникнуться диалектическим взглядом на историю.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
A momentary flash of irritation surfaced: “Our personal happiness has nothing to do with the Clan's view of our position in life.— Мгновенная вспышка раздражения все-таки вырвалась наружу. — Наше личное счастье или благополучие не имеют ничего общего со взглядами Клана на нашу жизненную позицию.Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
All the same, he’d watched with fascination the aerial view of Edinburgh, amazed at how indistinguishable landmarks like the Castle and Calton Hill were from their surroundings.Но тем не менее он увлеченно рассматривал Эдинбург с воздуха, удивляясь тому, какими неприметными выглядят с птичьего полета такие явные ориентиры, как Замок и Кэлтон-Хилл.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Meanwhile, on these pages we are sharing with you the views of some of the key industry figures who speak about the development of the industry and their own businesses.А пока мы на страницах этого номера знакомим вас с мнениями ряда ключевых фигур отрасли о путях развития отрасли и собственных компаний.© 2005 RPIhttp://www.rpi-inc.ru/ 11/22/2011
"Because you are a modern man involved with the views and observations of men of antiquity," he replied. "— Потому что ты — современный человек, сталкивающийся с мировоззрением и наблюдениями людей древности, — ответил он.Castaneda, Carlos / The Art of DreamingКастанеда, Карлос / Искусство сновиденияИскусство сновиденияКастанеда, Карлос© 1993 by Carlos Castaneda© ООО Издательство "София", 2008© "София", 2008The Art of DreamingCastaneda, Carlos© 1993 by Carlos Castaneda
"Very comfortable, with a view of the plains."— Очень удобные, с видом на равнину.DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованныйЗамок зачарованныйДе Ченси, ДжонCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancie
Добавить в мой словарь
with the view of
с намерением; с цельюПримеры
with the view of finding out the details of the matter — с целью выяснить подробности дела
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
имея в виду; с намерением; предполагая
Перевод добавил Михаил Бобров