Примеры из текстов
His wonder, his conjectures, and his explanations became in succession hers, with the addition of this single remark--"I really have not patience with the general"--to fill up every accidental pause.Его удивленные высказывания, догадки и объяснения тотчас же подхватывались ею с добавлением единственной собственной фразы, которой она заполняла каждую случайную паузу: В самом деле, терпеть не могу этого генерала!Austen, Jane / Northanger AbbeyОстин, Джейн / Нортенгерское аббатствоНортенгерское аббатствоОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Northanger AbbeyAusten, Jane© 2006 Adamant Media Corporation
To produce these proppants, a blend of preliminary roasted nepheline syenite and finegrained aluminum oxide is granulated with the addition of water and a binder.При получении указанных проппантов вначале проводят грануляцию смеси предварительно обожженного нефелинового сиенита и мелкодисперсного глинозема при добавлении воды и связующего компонента.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Steel weapons were melted in electric melting furnaces, and weapons made of antimony alloys were melted with the addition of slag at high temperatures.Стальное оружие было расплавлено в электрических плавильных печах, а оружие, изготовленное из сплавов с содержанием сурьмы, переплавлялось при высоких температурах с добавлением шлаков.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.08.2010
As the system has evolved, the complexity of the I/O system has increased, with the addition of new functionality.По мере развития системы сложность систем ввода/вывода возросла с добавлением новых возможностей.McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияFreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006The design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.
The Mobile Pentium 4 is based on the desktop Pentium 4 processor but is designed to run on a marginally lower voltage and with the addition of enhanced SpeedStep.Процессор Mobile Pentium 4 основан на настольной версии процессора Pentium 4, однако специально предназначен для работы при меньшем напряжении питания с поддержкой технологии SpeedStep.Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006Upgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que Corporation
In the Taisho period it was completely renovated as a two-story building, with the addition of magnificent guest rooms for visiting writers and artists.В период Тайсе его почти целиком перестроили – появился второй этаж, а помещения, где останавливались приехавшие погостить литераторы, стали еще комфортабельнее.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
Pelleted fuel is manufactured from sawdust with the addition of lignin binders.Гранулированное топливо производится из опилок с добавлением лигнина как связующего вещества.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
Germany (especially with the addition of eastern Germany), Italy, France, Finland and the UK.Крупнейшими покупателями российской нефти являются Германия (особенно после воссоединения западной и восточной ее частей), Италия, Франция, Финляндия и Великобритания.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
The main electromagnetic confinement and heating system comprises electromagnets, which form a pulsed, circular toroidal magnetic field with the addition of a helical component around the axis of the toroid.Основой электромагнитной системы удержания и нагрева являются электромагниты, формирующие импульсное круговое тороидальное магнитное поле с добавлением винтовой компоненты вокруг оси тора.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
The dispersing and sterilization with the addition of 980 ml common salt solution was implemented as in example 6.Добавили в колбу 980 мл солевого раствора. Диспергирование и стерилизацию осуществляли как указано в примере 6.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
This could increase to a total of 11 [23.9%] seats with the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, reducing opportunities for the broader membership from 89.1% to 76.1% of the seats.Это число может увеличиться в общей сложности до 11 [23,9 процента] мест после добавления 6 новых постоянных членов, как это предусмотрено моделью А, что сузит возможности для расширения членского состава с 89,1 процента до 76,1 процента мест.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
I say "usually" because with the addition of nulls to the relational model things get a little more complicated.Я не оговорилась, когда сказала «как правило», поскольку значения Null, используемые в реляционной модели, существенно усложняют дело.Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхОсновы реляционных баз данныхРайордан, Ребекка© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001Designing Relational Database SystemsRiordan, Rebecca© 1999 by Rebecca Riordan
The types used in this example are borrowed from Chapter 6, with the addition of the DEPT_TYPE.Использованные в этом примере типы позаимствованы из главы 6, с добавлением типа DEPT_TYPE.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
With the addition of NAT, the risk of HCV transmission has been reduced to around 1/1 000 000 donations.После введения такого тестирования вероятность передачи ВГС через донорскую кровь снизилась примерно до 1 случая на 1 миллион переливаний крови.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
With the addition of the WHERE clause to the previous example, therefore, Oracle will take on the work of discarding undesired rows from the result set, and only 50 rows will be returned by the query, rather than 1,000,000.С добавлением в рассмотренный ранее пример инструкции WHFRE работу по отсеиванию ненужных строк результирующего множества берет на себя Oracle, и запрос вернет всего 50, а не 1 000 000 строк.Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLСекреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003Mastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
с добавлением чего-либо
Перевод добавил Ambitious Boy