без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
with a view to
с намерением; с целью
AmericanEnglish (En-Ru)
with a view to
с целью сделать что-л.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Search for means of promoting culture and art and marking them more democratic by decentralizing them with a view to broad participation by the masses;поиск средств, способных содействовать развитию культуры и искусства, обеспечить их демократичность с целью широкого участия масс посредством децентрализации руководства данными вопросами;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011
Calls on African States in particular and the OIC Member States in general to initiate and strengthen their cooperation at sub-regional, regional and global levels with a view to combating the illicit trafficking of small arms and light weapons.призывает африканские государства и все государства— члены ОИК к налаживанию и укреплению сотрудничества между собой на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях в целях борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Ms. Heshiki (Japan) said that in March 2004 the Government of Japan had held a symposium on the Convention on the Rights of the Child (CRC) with a view to raising public awareness of CRC.Г-жа Хесики (Япония) говорит, что в марте 2004 года правительство Японии отметило десятую годовщину ратификации Конвенции о правах ребенка проведением симпозиума для повышения информированности по этой проблеме.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010
These unfortunate events, like the withdrawal of Guinean and Senegalese troops, nevertheless helped to make the parties to the conflict more aware of the need to make meaningful concessions with a view to the peaceful, rapid settlement of the crisis.Эти печальные события, равно как и вывод гвинейских и сенегальских войск содействовали, тем не менее, осознанию сторонами в конфликте необходимости идти на полезные уступки в целях мирного и быстрого урегулирования кризиса.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
We, working as individual countries, within our regions and globally, adopt this Seoul Plan of Action with a view to accomplishing the following'Мы, выступая как отдельные страны, в рамках наших регионов и на глобальном уровне, принимаем этот Сеульский план действий для достижения следующих целей'© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Calls upon OIC Member States to reach an effective formula or mechanism that guarantees coordination on issues of concern to the Islamic world, with a view to adopting common stands in all international fora.призывает государства— члены ОИК выработать эффективную формулу или механизм, которые обеспечивали бы координацию действий по вопросам, тревожащим исламский мир, с тем чтобы они могли выступать с единых позиций на всех международных форумах;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Within the framework of the SPBIID, the project for construction of the road bitumens plant is also being implemented, with a view to providing the Republic of Kazakhstan with high quality road bitumens.В рамках ГПФИИР также реализуется проект строительства завода по производству дорожных битумов с целью обеспечения Республики Казахстан в высококачественных дорожных битумах.©2010 АО Национальная компания «КазМунайГаз»http://www.kmg.kz/en 19.07.2011© 2010 National Company KazMunayGas JSChttp://www.kmg.kz/en 19.07.2011
Continue to consider the question of the illegal exploitation of natural resources with a view to creating an effective redistribution mechanism that will benefit deprived Congolese population groups.Продолжать анализировать вопрос о незаконной эксплуатации природных ресурсов, с тем чтобы создать эффективный механизм перераспределения благ в интересах малоимущих слоев конголезского населения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Establish a plan for integrating various management systems (like financial and human resources management systems), with a view to introducing/developing an integrated and organization-wide management information system such as ERP.разработать план интеграции различных систем управления (как, например, системы управления финансовыми и людскими ресурсами) в целях внедрения/разработки комплексной и общеорганизационной системы управленческой информации, как, например, КСПР;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
There were other things said, though not in public, but in private, on rare occasions and almost in secret, extremely strange things, to which I only refer to warn my readers of them with a view to the later events of my story.Были и другие разговоры, но не общие, а частные, редкие и почти закрытые, чрезвычайно странные и о существовании которых я упоминаю лишь для предупреждения читателей, единственно в виду дальнейших событий моего рассказа.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
This Agreement has become another step forward in implementing Vneshtorgbank`s strategy with a view to develop foreign trade relations of the Russian Federation and raise funding on international markets for the Russian economy needs.Данное соглашение стало очередным шагом в реализации стратегии Внешторгбанка, направленной на развитие внешнеэкономических связей России и привлечение на международных рынках финансирования для нужд российской экономики.© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 1/9/2008
Organization of visits and excursions to beaches, forests, zoological parks and natural reserves with a view to involving the African population in the preservation of the environment;организовывать поездки и экскурсии на пляжи, в леса, зоопарки и природные заповедники в целях привлечения населения Африки к природозащитной деятельности;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
ILO works in close collaboration with WHO and other UNAIDS co-sponsors with a view to optimizing linkages and ensuring cost-effective provision of care and support in the workplace.МОТ действует в тесном сотрудничестве с ВОЗ и другими коспонсорами ЮНЭЙДС с целью оптимизации связей и обеспечения экономически эффективного ухода и поддержки на рабочих местах.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
If the Assembly were to invite the Economic and Social Council to review decision 2003/269, with a view to foregoing additional meetings of the Commission on Human Rights, a reduction in requirements of $193,800 could be realized.Если Ассамблея предложит Экономическому и Социальному Совету пересмотреть решение 2003/269 с целью отмены дополнительных заседаний Комиссии по правам человека, то потребности в ресурсах можно будет сократить на 193 800 долл. США.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.05.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.05.2011
Children showing growth failure were assisted individually with a view to identifying underlying causes and providing appropriate case management.Детям, страдающим замедленным ростом, оказывалась помощь иа индивидуальной основе н целях выявления исходных причин и обеспечения надлежащего ухода.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
с целью
Перевод добавил Лиза Попова
Словосочетания
with a view to ensuring
в целях обеспечения
Intergovernmental working group established to make recommendations with a view to the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action
Межправительственная рабочая группа по эффективному осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий