Примеры из текстов
A gust of cold wind whipped them in the faces and died down.Налетел тугой холодный ветер, ударил в лицо и затих.Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиГадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
He ran under the bright sun of day; he ran under the dim stars of the night, ever with the east wind in his face.Он бежал при ярком свете дня и при тусклом свете звезд, бежал навстречу восточному ветру.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
Another second and he was upon his feet, the red blood streaming from the wound in his face, and so was Twala.В следующую секунду он вскочил на ноги. Из раны на его лице струилась алая кровь. Вскочил также и Твала.Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009King Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
Face red in the wind.Ее лицо покраснело от ветра.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
It was magnificent, real summer weather; the wind blew in their faces, and sang and whistled sweetly in their ears.Погода была славная, прямо летняя; ветер струился им навстречу и приятно шумел и свистал в их ушах.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Jair could smell food cooking as the wind blew the odor back in his face.Иногда ветер доносил дразнящий запах горячей еды или звук голосов, смех и ворчание.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
Dick felt the wind of the massed movement in his face, heard the maddening tramp of feet and the friction of the pouches on the belts.Дик чувствовал движение воздуха от проходивших мимо него рядов, с безумной радостью прислушивался к мерному шагу солдат под бой барабанов и наслаждался избитыми словами песни под быстрый темп ускоренного марша.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
But it made no sense. The wind was still in their faces.С другой стороны, такое предположение было маловероятным, так как они все время шли навстречу ветру.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
ветер в лицо
Перевод добавил Лидия Слепова