Примеры из текстов
A narrow way beside him led to a wider street on which rose a great domed white pile.Узкий проход перед ним вел на широкую улицу, на которой возвышалось большое здание, увенчанное белым куполом.Brackett, Leigh / The Secret of SinharatБрэкетт, Ли / Тайна СинхаратаТайна СинхаратаБрэкетт, ЛиThe Secret of SinharatBrackett, Leigh
All that he could see, through the thick darkness, was the wide street with the white walls of large houses, battered in many places, and the stone sidewalk beneath his feet; now and then, he met soldiers and officers.Во мраке виднелась ему только широкая улица с белыми, во многих местах разрушенными стенами больших домов и каменный тротуар, по которому он шел; изредка встречались солдаты и офицеры.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
They reached the wide main street, which was called Boardwalk Avenue in vague imitation of Atlantic City—Arcadia Funworld had a pier, but no real boardwalk.Они добрались до широкой главной улицы, именуемой в подражание Атлантик-Сити Прогулочным бульваром.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
It would be a large settlement, with wide streets to accommodate caravans, and strong buildings suitable for the storage of many goods.Это будет большое поселение с широкими улицами, удобными для прохода караванов, и с крепкими постройками для хранения самых различных товаров.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Yotebber City was a big, poor, sunny, sprawling city with wide streets, low buildings, and huge old shady trees.Йотеббер был большим и нищим городом; его широкие улицы были застроены одноэтажными домишками, которые скрывались в тени огромных старых деревьев.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
"You know? I'm wearing those wide-legged street jeans to hide my Sig.– Ты знаешь, чтобы пистолет не был виден, я ношу расклешенные джинсы.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
The children ran down narrow alleys and wide main streets, across parks and bridges that were all covered in black feathers.Дети мчались по узким улочкам и по широким улицам, через парки и мосты, и вся дорога была усеяна черными перьями.Snicket, Lemony / The Vile VillageСникет, Лемони / Гадкий городишкоГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004The Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony Snicket
The guards would be sleepy and far from alert the street was not wide.Стражники клевали носами и совсем не пытались быть настороже.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Широчайшая улица, самая широкая улица
Перевод добавил Alyona Okuneva - 2.
улица пошире
Перевод добавил Ренат Бородин - 3.
широкая улица
Перевод добавил Ирина Сватковская