Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
white
прил.
белый
седой, серебристый (о волосах)
бледный
бесцветный, прозрачный
белокожий, принадлежащий к европейской расе
уст.; разг. честный, почтенный, благородный (о человеке)
снежный, заснеженный
c молоком или со сливками (о напитках)
пустой, незаполненный (о бланке, документе и т. п.)
незапятнанный, чистый; безупречный, безукоризненный
одетый в белое; носящий белую одежду
= white-hot
раскалённый добела
доведённый до белого каления; пламенный, жгучий
просеянный (о муке)
ист.; полит.; = White реакционный, консервативный
уст. благоприятный, удачный; счастливый
сущ.
белый цвет; белый оттенок, белизна
белая краска, белила
полигр.; = white line пробел
белый материал
белая одежда
бельё; бельевой товар
= White белый, белокожий человек
белок (яйца)
анат. белок (глаза)
белые (фигуры в шахматах, шашках)
= White игрок, играющий белыми
белый шар (в бильярде)
зоол.; = large / cabbage white капустница, белянка капустная (бабочка; лат. Pieris brassicae)
белый круг, белая точка мишени; "яблочко" (в стрельбе)
= white meat 1), 2)
= white wine белое вино
полит.; = White консерватор, реакционер
бот. заболонь
уст.; нарк.
морфий
героин
кокаин
амфетамин
гл.
полигр. оставлять пробелы
уст.
белеть, становиться белым
белить, отбеливать
Physics (En-Ru)
white
опт. белизна, белое, белок (глаза), белый
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The station features white and grey marble track walls, grey granite floor and a number of frescoes with the scenes of a happy life in Ukraine.Путевые стены облицованы мрамором белого и серого цветов. Пол выложен серым гранитом.© 2007 Moscow Metrohttp://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
The peasants of Bogalyovka had the reputation of being good gardeners and horse-stealers. They had well-stocked gardens. In spring the whole village was buried in white cherry-blossom, and in the summer they sold cherries at three kopecks a pail.Мужики богалёвские слывут за хороших садоводов и конокрадов; сады у них богатые: весною вся деревня тонет в белых вишневых цветах, а летом вишни продаются по три копейки за ведро.Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealersThe horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
We had chasseurs in their green tunics, and hussars, like myself, and blue-coated dragoons, and white-fronted lancers, and voltigeurs, and grenadiers, and the men of the artillery and engineers.Здесь были егеря в зеленых мундирах, и гусары, вроде меня, и драгуны в синем, и уланы в мундирах с белой грудью, вольтижеры и гренадеры, артиллеристы и саперы.Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
The drow’s long, thick white hair blew in the late afternoon breeze, his cloak flapped out behind him, and even the dull light remaining could do little to diminish the shine of his silvery-white mithral-lined shirt.Вечерний ветерок развевал его густые белые волосы, плащ колыхался вокруг ног, и даже скудный угасающий свет не мог скрыть сияния серебристой мифриловой рубашки, испещренной защитными полосками.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
He looked out at the dark street through the white screen of latticework, as if fumbling in his mind clumsily for what the other wanted.– Вождь задумчиво глядел на улицу, темнеющую за белым переплетением решетки; казалось, он тупо роется в памяти, отыскивая ответ.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
There was a high dado of white wood and a green paper on which were etchings by Whistler in neat black frames.Высокая белая панель по стенам и на зеленых обоях гравюры Уистлера в изящных черных рамках.Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грошЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982The Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaar
The shadow of silent wings swelled and shrank across the stacks of books, across the white pages of the open volume, across her badly scarred hands.Тень молчаливых крыльев металась по стопкам книг, по страницам открытой книги, по покрытым шрамами рукам Камми.Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыханиеЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010BreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean Koontz
Ordinary characters (not %), which are expected to match the next non-white space character of the input stream.Обычные символы (исключая %), которые, как ожидается, совпадут с очередными символами, отличными от символов-разделителей входного потока.Kernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageКерниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиЯзык программирования СиКерниган, Б.,Ритчи, Д.© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated© "Невский Диалект", 2001The C Programming LanguageKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
Suddenly a raised dagger gleamed in the upflung hand of the black. Down it drove toward the white face of the Father of Therns.Внезапно в поднятой руке черного блеснул кинжал и опустился по направлению к белому лицу отца жрецов.Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка МарсаВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991The Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
Standing there under an old oak tree was a table covered with a starched white cloth on which such an abundance of tasty things was laid out that Varya immediately began to feel hungry.Под старым дубом белел накрытый крахмальной скатертью стол, а на нем стояло столько всякого вкусного, что Варя моментально проголодалась.Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish GambitTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translationТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис Акунин
"Two hundred: under Prince Rabadash. And—" But the Stag was already away—all four legs off the ground at once, and in a moment its white stern had disappeared among the remoter trees.- Двести, - едва успел ответить Шаста, а олень уже несся стрелой к Кэр-Паравелу.Lewis, Clive S. / The Horse and His BoyЛьюис, Клайв С. / Конь и его мальчикКонь и его мальчикЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Horse and His BoyLewis, Clive S.© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Thomas Covenant, Unbeliever and white gold wielder, leper and lover, who had taught her to treasure the danger of being human.Томас Ковенант, Неверящий, Обладатель кольца из белого золота, прокажённый любовник, научивший её ценить превыше всего риск оставаться человеком в любых обстоятельствах.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Is all buying white and all selling black?Все ли покупки — это белое, и все ли продажи — однозначно черные?Weiss, Martin D. / Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarВайс, Мартин Д. / Делай деньги во время паники на биржеДелай деньги во время паники на биржеВайс, Мартин Д.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.© ЗАО Издательский дом "Питер", перевод на русский язык, 2005© ЗАО Издательский дом "Питер", издание на русском языке, оформление, 2005Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarWeiss, Martin D.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.
Who knows, the example might have infected others if Karmazinov himself, wearing a dress-coat and a white tie and carrying a manuscript, in his hand, had not appeared on the platform at that moment.Кто знает, может быть пример увлек бы и еще некоторых, если бы в ту минуту не явился на эстраду сам Кармазинов, во фраке и в белом галстуке и с тетрадью в руке.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
They were unadorned by the white mortar customary on the walls of Rendorish buildings, and the windows which pierced them were perhaps a trifle narrower than monastic architecture would have dictated.Камни их не были побелены, как в городе, и окна, прорубленные в стенах, были явно уже, чем диктует обычная монастырская архитектура.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
белый цвет
Перевод добавил Яна Жук - 2.
Белый, белейший
Перевод добавил Никита Таран - 3.
белый, честный (разговор.)
Перевод добавил — - 4.
белый
Перевод добавил Рузанна Бадалова - 5.
Жизнь
Перевод добавил Рая Малышева
Словосочетания
Формы слова
white
Basic forms | |
---|---|
Past | whited |
Imperative | white |
Present Participle (Participle I) | whiting |
Past Participle (Participle II) | whited |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I white | we white |
you white | you white |
he/she/it whites | they white |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am whiting | we are whiting |
you are whiting | you are whiting |
he/she/it is whiting | they are whiting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have whited | we have whited |
you have whited | you have whited |
he/she/it has whited | they have whited |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been whiting | we have been whiting |
you have been whiting | you have been whiting |
he/she/it has been whiting | they have been whiting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I whited | we whited |
you whited | you whited |
he/she/it whited | they whited |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was whiting | we were whiting |
you were whiting | you were whiting |
he/she/it was whiting | they were whiting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had whited | we had whited |
you had whited | you had whited |
he/she/it had whited | they had whited |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been whiting | we had been whiting |
you had been whiting | you had been whiting |
he/she/it had been whiting | they had been whiting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will white | we shall/will white |
you will white | you will white |
he/she/it will white | they will white |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be whiting | we shall/will be whiting |
you will be whiting | you will be whiting |
he/she/it will be whiting | they will be whiting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have whited | we shall/will have whited |
you will have whited | you will have whited |
he/she/it will have whited | they will have whited |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been whiting | we shall/will have been whiting |
you will have been whiting | you will have been whiting |
he/she/it will have been whiting | they will have been whiting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would white | we should/would white |
you would white | you would white |
he/she/it would white | they would white |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be whiting | we should/would be whiting |
you would be whiting | you would be whiting |
he/she/it would be whiting | they would be whiting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have whited | we should/would have whited |
you would have whited | you would have whited |
he/she/it would have whited | they would have whited |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been whiting | we should/would have been whiting |
you would have been whiting | you would have been whiting |
he/she/it would have been whiting | they would have been whiting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am whited | we are whited |
you are whited | you are whited |
he/she/it is whited | they are whited |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being whited | we are being whited |
you are being whited | you are being whited |
he/she/it is being whited | they are being whited |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been whited | we have been whited |
you have been whited | you have been whited |
he/she/it has been whited | they have been whited |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was whited | we were whited |
you were whited | you were whited |
he/she/it was whited | they were whited |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being whited | we were being whited |
you were being whited | you were being whited |
he/she/it was being whited | they were being whited |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been whited | we had been whited |
you had been whited | you had been whited |
he/she/it had been whited | they had been whited |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be whited | we shall/will be whited |
you will be whited | you will be whited |
he/she/it will be whited | they will be whited |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been whited | we shall/will have been whited |
you will have been whited | you will have been whited |
he/she/it will have been whited | they will have been whited |
white
Singular | Plural | |
Common case | white | whites |
Possessive case | white's | whites' |
white
Positive degree | white |
Comparative degree | whiter |
Superlative degree | whitest |