без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
what for?
зачем?
Примеры из текстов
what for?" he wondered, reflecting.зачем? - подумал он вдруг, осмыслив свое движение.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
"I am asking you what for you at me are so studiously staring?" he shouted with redoubled fury, "I am to the court well known, and you known not!" he added, leaping up from his chair.- Я вас спросит, зачом ви на мне так прилежно взирайт? - прокричал он с удвоенною яростию - Я ко двору известен, а ви неизвестен ко двору! - прибавил он, вскочив со стула.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
All he wanted was to insult her, to insult her senselessly, without knowing what for; he was looking out for a pretext and I gave him the pretext...Ему надо было только оскорбить, бессмысленно оскорбить, не зная даже для чего, придравшись к предлогу, а предлог дал я...Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
She tried to talk to him, and begged his pardon, what for she did not know herself...Она попыталась заговорить с ним и извинилась перед ним, сама не зная в чем...Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
But-what for? I thought.Но — зачем? — подумалось мне.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
"The man's praised," she thought about me, "but there's no knowing what for."Хвалят человека, - думала она обо мне, - а за что - неизвестно.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
You seem to be in a hurry to defend yourself, Arkady, what for?" Liza asked softly and gently, though her voice was firm and confident.Ты, Аркадий, кажется, в чем-то спешишь оправдаться, так в чем же? - тихо и кротко спросила Лиза, но очень твердым и убежденным голосом.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
“The man knows where he’s going and what for.– Человек знает, куда едет и зачем.Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
"Then you know what for.-- Сам понимаешь, значит, для чего.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
This lady was obviously fooling him, and trying in every way to get over him ... what for?Эта барыня явно дурачит его, и так и сяк к нему подъезжает... Зачем это?Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
I go to sleep--I don't know what for. I lie in bed, and lie in bed, and so get to sleep.’Я засыпаю сам и не знаю отчего; лежу, лежу, да и засну.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Now you axe threatening me again and promising me money-what for, you don't say.Теперь ты мне сызнова угрожаешь и деньги сулишь, на какое дело - молчишь.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
He carried off these two letters -- what for?Оба письма захватил он с собою, -- для чего?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I had begun building that pyramid as I lay in my little bed, when, falling asleep, I could dream and weep-what for I cannot tell.Я начал эту пирамиду еще под детским одеялом, когда, засыпая, мог плакать и мечтать - о чем? - сам не знаю.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
His heart knows what for!Его сердце знает для чего!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
give one what for
всыпать по первое число
give one what for
задать перцу
what for?
зачем?
what for?
почто
give what for
угощать
What for?
Зачем?