about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

wedding

['wedɪŋ] брит. / амер.

сущ.

  1. свадьба; венчание, бракосочетание

  2. годовщина свадьбы

AmericanEnglish (En-Ru)

wedding

свадьба ж

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Nina Alexandrovna and Lebedeff tried to persuade him to have the wedding in St. Petersburg, instead of in the public fashion contemplated, down here at Pavlofsk in the height of the season.
Нина Александровна и Лебедев замечали князю, что если уж решена свадьба, то, по крайней мере, зачем в Павловске, да еще в дачный, в модный сезон, зачем так публично?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
It had been one of those real devoted wooings which books and people praise, when the lover is at length rewarded for hammering the iron till it is malleable, and all must be happy ever after as the wedding bells.
Это было то настоящее пылкое поклонение, столь превозносимое и писателями и простыми смертными, когда влюблённый, сумев наконец сделать металл податливым, получает награду за свои труды и вступает в жизнь счастливую, как звон свадебных колоколов.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
And if it’s too late for the wedding, there’s always the reception.
Даже если уже слишком поздно для свадьбы, то всегда остается прием.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
But as she tried to slip away, she realized she would be walking right into the wedding party, which was already marching in.
Но, попытавшись выскользнуть прочь, Шайлер обнаружила, что сейчас врежется прямиком в свадебную процессию, как раз входящую в собор.
De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
With that much accomplished, I raised my fist in front of my eyes, looked at the wedding ring on it for a moment, then slammed it against the wall beside the bookcase.
После чего поднял сжатый кулак на уровень глаз, взглянул на обручальное кольцо и врезал кулаком в стену, рядом с книжным стеллажом.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
It was an awkward ceremony at any time to be receiving wedding visits, and a man had need be all grace to acquit himself well through it.
Принимать поздравления после свадьбы – вообще процедура тягостная, и только тот мужчина выдержит ее с честью, который наделен бесконечною чуткостью и тактом.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
He will be sure to have it for his wedding, too!
Пожалуй, и на свадьбу свою наденет!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
It may not be as hopeless as putting a wedding cake through a car wash, but there are a number of serious difficulties.
Наверное, это не настолько безнадежно, как было бы со свадебным тортом, попавшим в стиральную машину, но все же сопряжено с рядом серьезных проблем.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
The following report of the proceedings on the wedding day may be depended upon, as coming from eye-witnesses.
Весь последующий анекдот об этой свадьбе рассказывался людьми знающими следующим образом и, кажется, верно.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
“Will you shoot yourself on our wedding day?”
- Застрелитесь, когда нас будут венчать?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Didn't he nearly strangle me, crying out that he had been robbed, and that he would have given one of his cornfields for the little one to have died three days before the wedding?'
Он чуть было не задушил меня, все орал, что его обокрали и что он отдал бы любое хлебное поле, лишь бы младенец помер за три дня до свадьбы.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
On the day after the wedding he said, “I guess I had better settle down.
На другой день после венчания он сказал: "Пора, пожалуй, остепениться".
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
"Here for the wedding, I expect.
– Приехала на свадьбу, должно быть?
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Three months after the wedding he shot himself when a blackberry vine tripped him up.
Через три месяца после свадьбы он самым нелепым образом всадил пулю в себя, запутавшись в кустах куманики.
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
"It's a nice wedding gown, Linda."
— Чудесное платье, Линда.
DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замка
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie

Добавить в мой словарь

wedding1/3
'wedɪŋСуществительноесвадьба; венчание; бракосочетаниеПримеры

shotgun wedding — вынужденный брак
wedding night — первая брачная ночь
to attend a wedding — присутствовать на свадьбе, венчании, бракосочетании
to officiate at a wedding — совершать обряд бракосочетания
to perform a wedding — устроить свадьбу

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    wedding

    Перевод добавил Hank Morgan
    0

Словосочетания

gold wedding
золотая свадьба
gold wedding
пятидесятилетие совместной жизни
silver wedding
двадцатипятилетие совместной жизни
silver wedding
серебряная свадьба
wedding breakfast
прием гостей после бракосочетания и до отправления в свадебное путешествие
wedding cake
свадебный пирог
wedding card
приглашение на свадьбу
wedding chapel
свадебная часовня
wedding day
день свадьбы
wedding dress
подвенечное платье
wedding favour
белый бант или розетка
wedding gown
свадебное платье
wedding guest
гость на свадьбе
wedding night
первая брачная ночь
wedding reception
свадебное торжество

Формы слова

wed

verb
Basic forms
Pastwed, wedded
Imperativewed
Present Participle (Participle I)wedding
Past Participle (Participle II)wed, wedded
Present Indefinite, Active Voice
I wedwe wed
you wedyou wed
he/she/it wedsthey wed
Present Continuous, Active Voice
I am weddingwe are wedding
you are weddingyou are wedding
he/she/it is weddingthey are wedding
Present Perfect, Active Voice
I have wed, weddedwe have wed, wedded
you have wed, weddedyou have wed, wedded
he/she/it has wed, weddedthey have wed, wedded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been weddingwe have been wedding
you have been weddingyou have been wedding
he/she/it has been weddingthey have been wedding
Past Indefinite, Active Voice
I wed, weddedwe wed, wedded
you wed, weddedyou wed, wedded
he/she/it wed, weddedthey wed, wedded
Past Continuous, Active Voice
I was weddingwe were wedding
you were weddingyou were wedding
he/she/it was weddingthey were wedding
Past Perfect, Active Voice
I had wed, weddedwe had wed, wedded
you had wed, weddedyou had wed, wedded
he/she/it had wed, weddedthey had wed, wedded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been weddingwe had been wedding
you had been weddingyou had been wedding
he/she/it had been weddingthey had been wedding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wedwe shall/will wed
you will wedyou will wed
he/she/it will wedthey will wed
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be weddingwe shall/will be wedding
you will be weddingyou will be wedding
he/she/it will be weddingthey will be wedding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wed, weddedwe shall/will have wed, wedded
you will have wed, weddedyou will have wed, wedded
he/she/it will have wed, weddedthey will have wed, wedded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been weddingwe shall/will have been wedding
you will have been weddingyou will have been wedding
he/she/it will have been weddingthey will have been wedding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wedwe should/would wed
you would wedyou would wed
he/she/it would wedthey would wed
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be weddingwe should/would be wedding
you would be weddingyou would be wedding
he/she/it would be weddingthey would be wedding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wed, weddedwe should/would have wed, wedded
you would have wed, weddedyou would have wed, wedded
he/she/it would have wed, weddedthey would have wed, wedded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been weddingwe should/would have been wedding
you would have been weddingyou would have been wedding
he/she/it would have been weddingthey would have been wedding
Present Indefinite, Passive Voice
I am wed, weddedwe are wed, wedded
you are wed, weddedyou are wed, wedded
he/she/it is wed, weddedthey are wed, wedded
Present Continuous, Passive Voice
I am being wed, weddedwe are being wed, wedded
you are being wed, weddedyou are being wed, wedded
he/she/it is being wed, weddedthey are being wed, wedded
Present Perfect, Passive Voice
I have been wed, weddedwe have been wed, wedded
you have been wed, weddedyou have been wed, wedded
he/she/it has been wed, weddedthey have been wed, wedded
Past Indefinite, Passive Voice
I was wed, weddedwe were wed, wedded
you were wed, weddedyou were wed, wedded
he/she/it was wed, weddedthey were wed, wedded
Past Continuous, Passive Voice
I was being wed, weddedwe were being wed, wedded
you were being wed, weddedyou were being wed, wedded
he/she/it was being wed, weddedthey were being wed, wedded
Past Perfect, Passive Voice
I had been wed, weddedwe had been wed, wedded
you had been wed, weddedyou had been wed, wedded
he/she/it had been wed, weddedthey had been wed, wedded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wed, weddedwe shall/will be wed, wedded
you will be wed, weddedyou will be wed, wedded
he/she/it will be wed, weddedthey will be wed, wedded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wed, weddedwe shall/will have been wed, wedded
you will have been wed, weddedyou will have been wed, wedded
he/she/it will have been wed, weddedthey will have been wed, wedded

wedding

noun
SingularPlural
Common caseweddingweddings
Possessive casewedding'sweddings'