без примеровНайдено в 4 словарях
Примеры из текстов
He underlined the necessity for vigilance, discipline, education and training to guide the movement's work and ideological unity.Он подчеркивал важное значение бдительности, дисциплины, просвещения и подготовки кадров для правильного руководства движением и укрепления идеологического единства.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
"For their fidelity, I will answer with my life, and for their vigilance, I will answer with my life— За их преданность я ручаюсь жизнью, да и за бдительность их также могла бы поручиться жизнью.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Lady Ashton's vigilance hastened to supply the deficiency.Леди Эштон поспешила прийти ей на помощь.Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Therefore, we also believe in the necessity of extreme vigilance in the transfers of sensitive material and technology to regions that are of particular concern, such as the Middle East.В этой связи мы считаем также, что необходимо проявлять крайнюю бдительность при передаче имеющих двойное назначение материалов и технологий в регионы, вызывающие особую озабоченность, такие, как Ближний Восток.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
But the frequency of papal threats against those who harmed the possessions of the military orders shows that the retention of rights anywhere in western Christendom required constant vigilance.Частые угрозы со стороны папского престола в адрес тех, кто наносил урон имуществу военно-монашеских орденов, свидетельствуют о том, что сохранение прав и владений где бы то ни было в западном христианском мире требовало постоянной бдительности.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
They kept a constant watch over her, but in spite of their vigilance she escaped on the very last day, and made her way into Fyodor Pavlovitch's garden.Стерегли неусыпно; но так вышло, что, несмотря на всю неусыпность, Лизавета в самый последний день, вечером, вдруг тайком ушла от Кондратьевой и очутилась в саду Федора Павловича.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He appeared in ragged and dirty clothes, muddy boots, and in spite of the vigilance and expert observation of the police officers, he turned out to be hopelessly drunk.Он предстал весь изорванный, в грязной одежде, в грязных сапогах, и несмотря на все предосторожности и предварительную "экспертизу", вдруг оказался совсем пьяненьким.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Calls for the necessary vigilance and caution towards any attempts at misrepresenting or purposefully discrediting the Islamic Shariah.призывает проявлять необходимую бдительность и осторожность в связи с любыми попытками неверного толкования и намеренной дискредитации исламского шариата;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
If they thought me at the bottom of the North Sea, I need not fear much vigilance on the streets of Edinburgh.Ежели полагают, что я покоюсь на дне Северного моря, я могу не опасаться, что ко мне станут особенно приглядываться на улицах Эдинбурга.Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
Peace would be preserved by a system of collective security maintained by the wartime Allies acting in concert and sustained by mutual goodwill and vigilance.Мир следовало сорить посредством системы коллективной безопасности, поддерживаемой союзниками военных лет, действующими в форме «концерта». Предполагались добрая воля друг друга, а также постоянная бдительность.Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / ДипломатияДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.DiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
My Saint-Bernard-brute followed me to the enclosure every night, and his vigilance enabled me to sleep at times in something like peace.Мой сенбернар провожал меня до ограды и стерег мой сон, так что я мог спать относительно спокойно.Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора МороОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
As tariffs increase, continued vigilance will avoid a relapse into the non-payment cycle.С увеличением тарифов этой проблеме должно быть уделено особое внимание в целях избежания рецидива попадания в порочный круг неплатежей.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
It requires vigilance and firm commitment on the part of the international community in order to allow the United Nations to play the central role that it should play.Он требует бдительности и твердой приверженности международного сообщества, для того, чтобы позволить Организации Объединенных Наций играть центральную роль, которую она призвана играть.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010
He loved Lindsey and Grandma Lynn and Samuel and Hal, but my father kept him stepping lightly, son gingerly monitoring father every morning and every evening as if, without such vigilance, he would lose him.Он любил и Линдси, и бабушку Линн, и Сэмюела с Хэлом, но только вокруг отца он ходил на цыпочках, наведывался к нему утром и вечером как по расписанию – убедиться, что тот никуда не делся.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
We must all maintain a high level of vigilance and a strong determination to address this grave threat.Все мы должны и далее проявлять большую бдительность и непримиримую решительность в борьбе с этой страшной угрозой.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
lull the vigilance
усыпить бдительность
vigilance committee
"комитет бдительности"
vigilance lever
рукоятка бдительности
lose vigilance
зазеваться
display vigilance
проявить бдительность
constant vigilance
постоянное наблюдение
Формы слова
vigilance
noun
Singular | Plural | |
Common case | vigilance | *vigilances |
Possessive case | vigilance's | *vigilances' |