about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

vagabond

['vægəbɔnd] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. бродяга

    2. уст. мерзавец

    3. = slouch hat

  2. прил.

    1. бродячий, кочевой

    2. эл. блуждающий

  3. гл.; уст.; = vagabond it, = vagabond about

    скитаться; бродяжничать, странствовать

Law (En-Ru)

vagabond

бродяга

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The mind says, "Okay, so enough of this shop, enough of this family; now I will become a vagabond."
Ум заявляет: "Ладно, довольно с меня этого магазина, довольно этой семьи; теперь я стану бродягой".
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
'My two lieutenants ran into a vagabond who was molesting a woman,' Judge Dee replied.
— Мои помощники наткнулись на двух негодяев, вознамерившихся обесчестить женщину, — не стал вдаваться в подробности судья.
Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в Кантоне
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
When thou tillest the ground it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя: ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
"A vagabond in weathered and dirty robes," Ilnezhara corrected.
– Странник в грязных лохмотьях, – поправила она.
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
“Go on, you drunken vagabond,” said the face.
— Убирайся отсюда сейчас же, пьяная тварь! — раздалось сверху.
Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырех
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger
As it is, I've often a mind to have the superannuated vagabond drummed out of the corps."
Я часто думаю: не пора ли вовсе уволить из армии эту старую развалину.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
It's a wonderment to me how you got us off, Deerslayer; and I forgive you the interference that prevented my doin' justice on that vagabond, for this small service.
Дивлюсь, право, Зверобой, как это тебе удалось выручить нас! За эту небольшую услугу прощаю тебе, что ты помешал мне расквитаться с тем бродягой.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
How is it that drunken vagabond doesn't come in?
Что этот лохмотник нейдет, пьяница!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Without speaking again or turning round, Nikolay Vsyevolodovitch went on his way. But the persistent vagabond did not leave him even now, though now, it is true, he did not chatter, and even respectfully kept his distance, a full step behind.
Николай Всеволодович опять молча и не оборачиваясь пошел своею дорогой; но упрямый негодяй всё-таки не отстал от него, правда, теперь уже не растабарывая и даже почтительно наблюдая дистанцию на целый шаг позади.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The savage was a Mingo, it's true; and I make no doubt he is, and will be as long as he lives, a ra'al riptyle and vagabond; but that's no reason I should forget my gifts and color.
Правда, этот дикарь — минг, и я не сомневаюсь, что он был, есть и всегда будет сущим гадом и бродягой. Но для меня это еще не повод, чтобы позабыть о моих обязанностях.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
His patron looked at him with a wide display of gums, and shaking his forefinger, observed: 'You'll come to an evil end, my vagabond friend, I foresee.
Его патрон посмотрел на него, обнажив десны, и, грозя указательным пальцем, произнес: — Предчувствую, что ты плохо кончишь, друг-бродяга.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
out of a pomegranate; you are a vagabond, and no true traveller;
Ты - бродяга, а не настоящий путешественник.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
It was strange to be hated!--the emotion was too extreme; yet he hated Bosinney, that Buccaneer, that prowling vagabond, that night-wanderer.
Как странно, когда тебя ненавидят! Зачем такая крайность! А между тем, он сам ненавидит Босини — этого «пирата», проходимца, этого ночного бродягу.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
No young vagabond could be brought to bear its contemplation for a moment, without throwing himself upon the unoffending wearer, and doing him a mischief.
Ни один юный шалопай не мог удержаться при виде его, чтобы не накинуться на безобидного носителя этой формы и не причинить ему ущерба.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Amory had only the vaguest idea as to what Bernard Shaw was but Monsignor made quite as much out of "The Beloved Vagabond" and "Sir Nigel," taking good care that Amory never once felt out of his depth.
Эмори лишь очень смутно представлял себе, что такое Бернард Шоу, но монсеньер умел извлечь столько же из «Любимого бродяги» и «Сэра Найджела», зорко следя за тем, чтобы Эмори ни разу не почувствовал себя профаном.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.

Добавить в мой словарь

vagabond1/7
'vægəbɔndСуществительноебродяга

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

vagabond current
блуждающий ток
vagabond current
земляной ток
vagabond ion
блуждающий ион
vagabond currents
блуждающие токи
vagabonding electron
блуждающий электрон
vagabonding ion
блуждающий ион
vagabonds' disease
болезнь бродяг

Формы слова

vagabond

noun
SingularPlural
Common casevagabondvagabonds
Possessive casevagabond'svagabonds'

vagabond

verb
Basic forms
Pastvagabonded
Imperativevagabond
Present Participle (Participle I)vagabonding
Past Participle (Participle II)vagabonded
Present Indefinite, Active Voice
I vagabondwe vagabond
you vagabondyou vagabond
he/she/it vagabondsthey vagabond
Present Continuous, Active Voice
I am vagabondingwe are vagabonding
you are vagabondingyou are vagabonding
he/she/it is vagabondingthey are vagabonding
Present Perfect, Active Voice
I have vagabondedwe have vagabonded
you have vagabondedyou have vagabonded
he/she/it has vagabondedthey have vagabonded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been vagabondingwe have been vagabonding
you have been vagabondingyou have been vagabonding
he/she/it has been vagabondingthey have been vagabonding
Past Indefinite, Active Voice
I vagabondedwe vagabonded
you vagabondedyou vagabonded
he/she/it vagabondedthey vagabonded
Past Continuous, Active Voice
I was vagabondingwe were vagabonding
you were vagabondingyou were vagabonding
he/she/it was vagabondingthey were vagabonding
Past Perfect, Active Voice
I had vagabondedwe had vagabonded
you had vagabondedyou had vagabonded
he/she/it had vagabondedthey had vagabonded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been vagabondingwe had been vagabonding
you had been vagabondingyou had been vagabonding
he/she/it had been vagabondingthey had been vagabonding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will vagabondwe shall/will vagabond
you will vagabondyou will vagabond
he/she/it will vagabondthey will vagabond
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be vagabondingwe shall/will be vagabonding
you will be vagabondingyou will be vagabonding
he/she/it will be vagabondingthey will be vagabonding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have vagabondedwe shall/will have vagabonded
you will have vagabondedyou will have vagabonded
he/she/it will have vagabondedthey will have vagabonded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been vagabondingwe shall/will have been vagabonding
you will have been vagabondingyou will have been vagabonding
he/she/it will have been vagabondingthey will have been vagabonding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would vagabondwe should/would vagabond
you would vagabondyou would vagabond
he/she/it would vagabondthey would vagabond
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be vagabondingwe should/would be vagabonding
you would be vagabondingyou would be vagabonding
he/she/it would be vagabondingthey would be vagabonding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have vagabondedwe should/would have vagabonded
you would have vagabondedyou would have vagabonded
he/she/it would have vagabondedthey would have vagabonded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been vagabondingwe should/would have been vagabonding
you would have been vagabondingyou would have been vagabonding
he/she/it would have been vagabondingthey would have been vagabonding
Present Indefinite, Passive Voice
I am vagabondedwe are vagabonded
you are vagabondedyou are vagabonded
he/she/it is vagabondedthey are vagabonded
Present Continuous, Passive Voice
I am being vagabondedwe are being vagabonded
you are being vagabondedyou are being vagabonded
he/she/it is being vagabondedthey are being vagabonded
Present Perfect, Passive Voice
I have been vagabondedwe have been vagabonded
you have been vagabondedyou have been vagabonded
he/she/it has been vagabondedthey have been vagabonded
Past Indefinite, Passive Voice
I was vagabondedwe were vagabonded
you were vagabondedyou were vagabonded
he/she/it was vagabondedthey were vagabonded
Past Continuous, Passive Voice
I was being vagabondedwe were being vagabonded
you were being vagabondedyou were being vagabonded
he/she/it was being vagabondedthey were being vagabonded
Past Perfect, Passive Voice
I had been vagabondedwe had been vagabonded
you had been vagabondedyou had been vagabonded
he/she/it had been vagabondedthey had been vagabonded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be vagabondedwe shall/will be vagabonded
you will be vagabondedyou will be vagabonded
he/she/it will be vagabondedthey will be vagabonded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been vagabondedwe shall/will have been vagabonded
you will have been vagabondedyou will have been vagabonded
he/she/it will have been vagabondedthey will have been vagabonded