без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
She had an unusual name.У нее было необычное имя.De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010The Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la Cruz
Judith fancied that delight at meeting her had some share in this unusual and agreeable expression.Джудит подумала, что, быть может, радость встречи с ней внесла свою долю в это необычное и приятное выражение.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Yet, in addition to this unusual cheerfulness of his, another change had come over him of late - a change which greatly surprised me.Но, кроме особенного веселья, в папа последнее время произошла еще перемена, очень удивлявшая меня.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
'This here, Ma'am,' said Toodle, 'is him with the short legs — and they was,' said Mr Toodle, with a touch of poetry in his tone, 'unusual short for leathers — as Mr Dombey made a Grinder on.'— Это он, сударыня, тот самый, с короткими ногами… они были на редкость коротки для кожаных штанишек, — сказал мистер Тудль мечтательным голосом, — когда мистер Домби сделал из него Милосердного Точильщика.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
This unusual coincidence produces the important result that in the scattering of electrons from atoms, the Born approximation often yields surprisingly good results, even though none of the general criteria for its validity are satisfied.Это необычное свойство приводит к важному результату, что при рассеянии электронов атомами борновское приближение часто дает удивительно хорошие результаты, несмотря на то, что не выполняется ни один из общих критериев его применимости.Bohm, David / Quantum TheoryБом, Д. / Квантовая теорияКвантовая теорияБом, Д.Quantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
But her initial reaction made him feel dirty and guilty for suggesting this unusual position.Но ее первая реакция заставила его почувствовать себя виноватым за то, что он предложил ей эту не совсем обычную позицию.Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформлениеHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil Lowndes
Competitive cycling had sculpted Warren into a figure of toned muscle, prominent veins, and limber tendons, but in the past couple of months, she’d noticed an unusual puffiness in his face, his neck, and even on his body.Благодаря постоянным велосипедным гонкам тело Уоррена стало мускулистым и жилистым, с выступающими венами, но пару месяцев назад Лорел заметила в муже серьезную перемену.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
Montolio never would have believed it until he had witnessed it personally, but this unusual drow possessed the demeanor of a surface elf, perhaps even the heart of a ranger.Старик никогда не поверил бы в это, если бы не наблюдал своими глазами. В груди необычного дрова, обладавшего повадками наземного эльфа, билось сердце настоящего следопыта.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
"Well, there you see!" said the general, condescendingly. "There is nothing whatever unusual about my tale.- Вот видите, - снисходительно одобрил генерал, - случай со мной конечно выходит из обыкновенных, но не заключает в себе и ничего необычайного.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
A specially brought set, looking like keys, brought from Russia by Helicon-opera gave an unusual atmosphere to the enchanting musical spectacle.Специально привезенная из России "Геликон-оперой" сцена в виде клавишных создала необыкновенную атмосферу музыкальной феерии.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
Aglaya sat next to Evgenie Pavlovitch, and laughed and talked to him with an unusual display of friendliness.Аглая сидела с Евгением Павловичем и необыкновенно дружески с ним разговаривала и шутила.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The odd name comes from a Danish Viking king who lived 1,000 years ago and obviously had unusual dental characteristics.Странное название стандарта происходит от имени датского короля викингов Гарольда Синезубого, который жил тысячу лет назад и, судя по всему, порадовал бы современных дантистов.Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006Upgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que Corporation
Also it kept its shape, which is unusual with clouds shaken off; also its shape was of an odd sort.Один из этих клочков летел быстрее других и сверкал сильнее, но почему-то не менял формы.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
"This is a slightly unusual request," said Dr. Wagner, with what he hoped was commendable restraint.– Заказ необычный. – Доктор Вагнер старался говорить как можно степеннее.Clarke, Arthur Charles / The Nine Billion Names of GodКларк, Артур Чарльз / Девять миллиардов именДевять миллиардов именКларк, Артур ЧарльзThe Nine Billion Names of GodClarke, Arthur Charles
there was nothing unusual about him at all, physically, nothing that would suggest a career.Да уж, усмехнулся Тобас, карьеры на такой выдающейся внешности не сделать. С образованием у него тоже туго.Watt-Evans, Lawrence / With a Single SpellУотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемС единственным заклинаниемУотт-Эванс, ЛоуренсWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt Evans
Добавить в мой словарь
ʌn'juːʒ(ə)lПрилагательноенеобыкновенный; необычный; странный; редкийПримеры
unusual events — необыкновенные события
unusual occurrences — странные происшествия
unusual name — редкое имя
unusual behaviour — необычное поведение
unusual delay — неожиданная остановка
There is nothing unusual in it. — В этом нет ничего странного.
It is unusual to see snow in this region. — Снег в этом районе - явление необычное.
It's unusual for two world records to be set in / on one day. — Редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда.
Did he observe on your unusual appearance? — Он обратил внимание на то, что вы выглядели необычно?
The house stuck out because of its unusual shape. — Дом выделялся своей необычной формой.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru
- 2.
необычный
Перевод добавил GAMING WITH ALEKAR - 3.
необыкновенная
Перевод добавила Mrs Death
Словосочетания
cruel and unusual punishment
жестокое и необычное наказание
cruel and unusual punishment
несоразмерные тяжести преступления
cruel and unusual punishment
пытка или наказание
cruel and unusual punishments clause
пункт о запрете жестоких и необычных наказаний
unusual character
"экзотический" символ
unusual circumstance
необычное
unusual circumstance
чрезвычайное
unusual circumstance
экстраординарное обстоятельство
unusual punishment
необычное наказание
peculiar / unusual thing
диковина
unusual behaviour
необычное поведение
unusual differencies of marks
недопустимые правилами расхождения в оценках судей
unusual hours of service
сверхурочные часы работы
unusual visibility
исключительная видимость
unusual occurrence
редкое явление