без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
unpaid
прил.
неуплаченный; неоплаченный
безвозмездный, бесплатный
работающий бесплатно
Law (En-Ru)
unpaid
не получивший платежа
неуплаченный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Reinsurance assets include balances due from reinsurance companies for paid and unpaid losses and loss adjustment expenses, and ceded unearned premiums.Активы перестрахования включают суммы задолженности перестраховочных компаний за выплаченные и невыплаченные убытки, и расходы по урегулированию страховых требований, и переданные незаработанные страховые премии.© 2009-2011 «БТА Банк»http://bta.kz/ 11/10/2011© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/10/2011
Annual comprehensive reminder to Member States regarding unpaid assessmentsПодготовка ежегодного общего напоминания государствам- членам о невыплаченных начисленных взносах.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.10.2010
Even worse, he saw his bonus disappearing into Amis’s bank account as his unpaid bills piled up and the bank moved in to tighten the noose around his neck.Самое обидное, что премии теперь не видать — она осядет на счету Эймиса, а у Макса вырастет пачка неоплаченных счетов, и банк еще туже затянет петлю на его шее.Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший годХороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009A Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.
The report considers three financial indicators' available cash, unpaid assessed contributions and amounts owed to Member States.Для оценки финансового положения в докладе применяются три показателя — объем имеющейся денежной наличности, сумма невыплаченных начисленных взносов и объем задолженности перед государствами-членами.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
As at 31 May 2005, unpaid assessed contributions to the special account for UNOCI amounted to $95.8 million.По состоянию на 31 мая 2005 года сумма невыплаченных начисленных взносов на специальный счет для ОООНКИ составляла 95,8 млн. долл. США.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
The shareholders, who did not pay for the shares in full, shall bear joint lability for the Company’s commitments within the limits of unpaid shares belonging to them.Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций.© 2002-2008 Aeroflot - Russian Airlineshttp://www.old.aeroflot.ru/ 8/13/2009© 2002-2008 Аэрофлот - Российские авиалинииhttp://www.old.aeroflot.ru/ 8/13/2009
However, because this work is unpaid, it is often taken for granted and undervalued.Однако поскольку такая работа не оплачивается, ее часто рассматривают как нечто естественное и недооценивают.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 18.11.2009
Pru says your unpaid bills are piling way up, so it must be worth quite a lot.Пру говорит, у тебя горы неоплаченных счетов — по-видимому, он того стоит? Объясни мне.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
The table below shows the distribution of Member States’ unpaid assessed contributions at 31 December 2003 in relation to the level of their assessed contributions for 2003.В приводимой ниже таблице показано распределение невыплаченных взносов государств-членов по состоянию на 31 декабря 2003 года в сравнении с величиной их начисленных взносов в 2003 году.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
The social costs of debt servicing in relation to reduced access to basic services such as health, education, water and energy supplies, and the increased burden on women’s unpaid work must be taken into account.Социальная цена обслуживания долга, связанная с сокращением доступа к основным услугам, таким, как здравоохранение, образование, водо- и энергоснабжение, а также увеличение бремени неоплачиваемого женского труда должны приниматься в расчет.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
No such promise has ever been made nor can any one cite an instance in which the American Government has used armed force for the purpose of collecting unpaid bonds held by American citizens."—Никогда не делалось подобного обещания и никто не мог бы привести примера, когда бы американское правительство применяло военную силу в целях сбора платежей по неоплаченным займам, по которым кредиторами являются американские граждане».Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
He became Martin's collaborator; unpaid, tireless, not very skillful, valuable in his buoyancy.И вот он сделался сотрудником Мартина; бесплатным, неутомимым, не очень умелым, ценным своей неиссякаемой бодростью.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
Under the "international" operation of the road in 1919-22, an American was operating manager and the United States extended loans, still unpaid.При «международном» управлении дорогой в 1919—1922 гг. управляющим был американец, а займы дороге, до сих пор непокрытые, выдавала Америка.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
And that old man was always complaining of the disrespect and cruelty of his son. He slandered him in society, injured him, calumniated him, bought up his unpaid debts to get him thrown into prison.И этот же старик всем жалуется на непочтительность и жестокость сына, марает его в обществе, вредит ему, клевещет на него, скупает его долговые расписки, чтобы посадить его в тюрьму!Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Then there were another 20,000 unpaid rank-and-file members, many of whom wanted nothing more than an opportunity to become a foot soldier.Помимо этого, были еще 20 тысяч условных членов, не получавших платы, многие из которых мечтали стать уличными продавцами наркотиков, а затем подняться выше.Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
accrued and unpaid tax
начисленный, но не уплаченный налог
collect of unpaid judgement
взыскание долга, не выплаченного по решению суда
remain unpaid
оставаться неуплаченным
return a bill unpaid
возвратить вексель неоплаченным
unpaid back tax
сумма налога, не возвращенная налогоплательщику
unpaid capital
неоплаченная часть акционерного капитала
unpaid civil judgement
неисполненное судебное решение по гражданскому делу
unpaid dividend
невыплаченный дивиденд
unpaid family worker
лицо, безвозмездно работающее на семейном предприятии
unpaid interest
неуплаченные проценты
unpaid interests
неуплаченные проценты
unpaid justice
судья, не получающий жалованья
unpaid money order
неоплаченный денежный перевод
unpaid seller
продавец, не получивший платежа
unpaid seller
продавец, не получивший платы