без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
An unfriendly smile crinkled Kareen’s lips.Губы принцессы изогнулись в недоброй улыбке.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
Eben Took whirled, looked for the culprit, and saw fifty unfriendly faces.Эбен Тук развернулся в поисках обидчика, увидел пятьдесят враждебных лиц.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
He was brought up by Grigory and Marfa, but the boy grew up "with no sense of gratitude," as Grigory expressed it; he was an unfriendly boy, and seemed to look at the world mistrustfully.Воспитали его Марфа Игнатьевна и Григорий Васильевич, но мальчик рос "безо всякой благодарности", как выражался о нем Григорий, мальчиком диким и смотря на свет из угла.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He seemed unfriendly, and had looked irritated when the boy had entered.Сантьяго он показался человеком несимпатичным: когда юноша вошел в барак, тот поглядел на него неприязненно.Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / АлхимикАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988The AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo Coelho
Each of these six numbers is finely tuned in the sense that, if it were slightly different, the universe would be comprehensively different and presumably unfriendly to life.Каждая из этих шести величин "точно настроена" в том смысле, что, будь она лишь немного другой, Вселенная значительно отличалась бы от нынешней и, возможно, была бы непригодна для жизни .Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
And at the same time Roberta in her car forward thinking that Clyde had not appeared so very unfriendly to her.А в это время Роберта, сидя в соседнем вагоне, думала, что Клайд, видимо, не очень уж недружелюбно настроен.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
Travellers did not care to put up here, as the people of the house were always unfriendly and charged heavily.Останавливались здесь неохотно, так как хозяева всегда были неласковы и брали с проезжих очень дорого.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
In the crowd there was a murmur, vague but unfriendly.В народе зароптали, правда, глухо, но неприветливо.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Occasionally the most unfriendly ones may drop a branch, or stick a root out, or grasp at you with a long trailer.Бывает, правда, иногда - одно ветку на тебя обронит, другое вдруг корень выставит, третье плющом на ходу оплетет.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
Mother had been bounced off the board of directors of the centre, for her disruptive behaviour at meetings, and for her unfriendly comments on the centre in the press and before church groups and garden clubs and so on.Маму вывели из правления Центра искусств за резкие выступления на заседаниях и за то, что она весьма нелестно отзывалась об этом Центре в печати, на церковных собраниях, в клубах садоводов и так далее.Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промахМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988Deadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac Corporation
Where the scrap yard ended, another long stretch of unfriendly concrete wall began, broken only by the opening to a narrow alley.Свалка закончилась, опять потянулся неприглядный бетонный забор, а в том месте, где он обрывался, открылся тесный проулок.Мураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьMurakami, Haruki / All God's Children Can DanceAll God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki MurakamiВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
People who sing tenor or bass in the choir, especially those who have at any time in their lives conducted, are accustomed to look with a stern and unfriendly air at boys.Люди, поющие в хоре тенором или басом, особенно те, которым хоть раз в жизни приходилось дирижировать, привыкают смотреть на мальчиков строго и нелюдимо.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
J.T. then administered a lively though not unfriendly taxonomical lesson in “nigger” versus “African American” versus “black.”После этого Джей Ти в живой, но не особенно враждебной манере объяснил, чем "ниггер" отличается от "афроамериканца" и "чернокожего".Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
And these men and the shadows round the camp fire, and the dark bales and the far-away lightning, which was flashing every minute in the distance -- all struck him now as terrible and unfriendly.И эти люди, и тени вокруг костра, и темные тюки, и далекая молния, каждую минуту сверкавшая вдали, - всё теперь представлялось ему нелюдимым и страшным.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
The leader settled down in his saddle, looking down at the party of four with a face not at all unfriendly.Предводитель, поерзав в седле, сверху поглядел на четверку вполне дружелюбно.Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.The SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
недружественный
Перевод добавил Viacheslav Gulevskiy
Словосочетания
unfriendly reception
недружелюбный прием
unfriendly reception
недружественный
in an unfriendly manner
недружелюбно
in an unfriendly manner
недружественно
unfriendly act
недружественный акт
in an unfriendly manner
неприветливо
environment-unfriendly
неэкологичный
in an inimical / unfriendly manner
неприязненно
unfriendly inhabitant
враждебно настроенный местный житель
unfriendly takeover
насильственное поглощение
unfriendly act
недружелюбное действие
unfriendly act
недружелюбный акт