без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
under the name of
под именем
Примеры из текстов
She bore him a child here, who now haunts his birthplace under the name of Long Adam.Здесь она родила сына: теперь он бродит вокруг и зовется Длинным Адамом.Chesterton, Gilbert Keith / The Temple Of SilenceЧестертон, Гилберт Кит / Белая воронаБелая воронаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Temple Of SilenceChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
These, under the name of precedents, they produce as authorities to justify the most iniquitous opinions; and the judges never fail of directing accordingly..Эти решения известны у них под именем прецедентов; на них ссылаются как на авторитет, для оправдания самых несправедливых мнений, и судьи никогда не упускают случая руководствоваться этими прецедентами.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
This plain was well known in our parts under the name of Byezhin Prairie....Этот луг славится в наших околотках под названием Бежина луга…Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
From first to last these directing intelligences remained mysterious to the body of the army, veiled under the name of 'Orders.До самого конца армия так и не узнала, кто, собственно, скрывался за теми "приказами", которые руководили всеми ее действиями.Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирОсвобожденный мирУэллс, Герберт ДжорджThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert George
If we determine on Eden, the business shall be commenced as soon as we get there. Under the name,' said Martin, who never hammered upon an idea that wasn't red hot, 'under the name of Chuzzlewit and Tapley.'Если мы решим ехать в Эдем, то, как только туда приедем, начнем дело под фирмой, – Мартин всегда ковал железо, пока оно горячо, – Чезлвит и Тэпли.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
My father was well known to the best circles in this kingdom, as in that of Ireland, under the name of Roaring Harry Barry.Батюшка был хорошо известен в избранных кругах как Англии, так и Ирландии под прозванием Лихой Гарри Барри.Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media Corporation
He was as white as a Klansman's sheet, this Slightman, but the name he chose to write his other books under was the name of Odetta's father.Он был белым, как капюшон ку‑клукс‑клановца, этот Слайтман, но решил выпустить остальные свои книги под именем отца Детты.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
The continent, as far as it is subject to the monarch of the flying island, passes under the general name of BALNIBARBI; and the metropolis, as I said before, is called LAGADO.Континент в пределах власти монарха Летучего Острова известен под общим именем Бальнибарби, а столица, как я уже говорил, называется Лагадо.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
The Ghanaian authorities have confirmed that Bockarie stayed in Accra in May 2001 under the assumed name of Sam Johnson (see para. 45 above).Власти Ганы подтвердили, что Бокари находился в Аккре в мае 2001 года под вымышленной фамилией Сэма Джонсона (см. пункт 45 выше).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010
The first item was fighting under the name ‘Crostini of Mealed Tarroce, with Benatore Potatoes’ and weighed in at an impressive twelve pounds sixty-five.Номером первым выступало нечто под названием «Кростини из панированных тарроче с картофелем бенаторе», тянувшее на впечатляющую сумму в двенадцать шестьдесят пять.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
The Liquidation Commission of the Company shall act before the court in the name of the Company under liquidation.Ликвидационная комиссия выступает в суде от имени ликвидируемого Общества.© ОАО АНК «Башнефть», 1995-2011http://www.bashneft.com/ 17.09.2011© JSOC Bashneft, 1995-2011http://www.bashneft.com/ 17.09.2011
Situations should be avoided whereby an individual makes several interventions in the name of different NGOs under the same agenda item.следует избегать таких ситуаций, при которых то или иное лицо выступает с несколькими заявлениями от имени различных НПО по одному и тому же пункту повестки дня.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
The name of the user under whose privileges the session is currently executing.Имя пользователя, с привилегиями которого работает сеанс.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
And then I'm goin' down to the music hall to hear Nellie Stamp sing "A Winkles No Use if You Don't Have a Pin"–and if I sing again here it's goin' to be under the proud old name of Henry Slugg, do you hear‑?'А потом отправлюсь в мюзик-холл послушать, как Нелли Притоп исполняет «Что Толку В Устрице, Если Нечем Ее Вскрыть». И если я еще когда-нибудь буду петь здесь, то только под старым гордым именем Генри Лежебокса – слышите меня?…Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Of great interest for reducing flammability of poly- ethyleneterephthalate (PETP) is a cyclic phosphonate available from Albright and Wilson under the trade-name of Amgard 1045Большой интерес для снижения горючести полиэтилентерефталата (ПЭТФ) представляет циклический фосфонат, поставляемый на рынок торговой фирмой Albright and Wilson как Amgard 1045http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Добавить в мой словарь
under the name of
под именем
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!