без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
under no circumstances
ни при каких условиях, никогда
Примеры из текстов
By means of a rigid barrier there is no difficulty in securing a node at any desired point of a tube, but the condition for a loop, i.e. that under no circumstances shall the pressure vary, can only be realized approximately.С помощью твердой перегородки нетрудно получить узел в любой желаемой точке трубы, но условие для пучности, требующее, чтобы давление ни при каких обстоятельствах не менялось, можно реализовать только приближенно.Strutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIСтретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIТеория звука. Том IIСтретт, Джон ВильямThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John William
And under no circumstances could his delegation countenance risking the dignity of women — and those from developing countries would be at the greatest risk — by treating them as mere resources for scientific research.И ни при каких обстоятельствах его делегация не может согласиться поставить под угрозу достоинство женщин - при этом наибольший риск угрожает женщинам из развивающихся стран, - превращая их просто в материал для научных исследований.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
I will not marry you--never, and under no circumstances!Я ни за что за вас не выйду замуж!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The Special Rapporteur further believes that the death penalty should under no circumstances be mandatory, regardless of the charges involved.Кроме того, Специальный докладчик полагает, что смертный приговор ни при каких обстоятельствах не должен быть обязательным независимо от предъявленных обвинений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
Evidence obtained torture should under no circumstances, be admitted in court, nor should it be accepted as supplementary evidence.показания, полученные в результате применил пыток, ни при каких обстоятельствах не должны приниматься в судах и не рассматриваться как дополнительные доказательства.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011
The operation can't go ahead -under no circumstances!'Нельзя операцию, ни в коем случае!Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советникСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The State CounsellorAkunin, Boris
Under no circumstances would I accept a loan from a casual acquaintance; and as to you, sir, I would starve before I would consider your insulting offer of a financial adjustment of the circumstances we have discussed.Я ни в коем случае не взял бы денег от случайного знакомого. Что же касается вас, сэр, то я скорее умер бы с голоду, чем согласился бы на ваше оскорбительное предложение финансовой ликвидации обстоятельств, о которых мы говорили.O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство ХаргрэвсаКоварство ХаргрэвсаГенри, О.The Duplicity of HargravesO.Henry
Under no circumstances will solid and scheduled wastes be disposed of to the sea; the seismic survey vessel may have onboard incineration facilities.Ни при каких обстоятельствах твердые и регламентированные отходы не будут утилизироваться в море; судно для сейсморазведки может иметь на борту систему для сжигания отходов.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011
Under no circumstances may a person convicted of terrorist activities be sentenced to the death penalty in the event of such a sentence being imposed, it may not be carried out.Ни при каких обстоятельствах лицо, осужденное за террористическую деятельность, не может быть приговорено к смертной казни если такое наказание будет назначено, оно не может быть исполнено.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Under no circumstance should she be coerced to terminate a pregnancy.Ни при каких обстоятельствах недопустимо принуждать женщину прервать беременность.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
Добавить в мой словарь
under no circumstances
ни при каких условиях; никогда
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
ни в коем случае
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en