без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
trying
прил.
трудный, тяжёлый; мучительный, тяжкий
раздражающий, докучливый; трудно выносимый
Примеры из текстов
"Men got to eat," he said gravely, heavily, like an unbeliever trying to convince himself by taking an oath in church.– Солдат нужно кормить, – сказал он с мрачным упорством атеиста, который решил убедить себя, что бог есть, и, глядя на алтарь, истово твердит: «Верую!»Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
There's no point in just trying to remake the past."Пытаться переделывать прошлое бессмысленно.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
"Yes, he tries to alarm us, he kept trying to alarm us.-- Да и пугает, заметьте, всё пугает.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I'll be damned if they don't dress like they were trying to make every man they passed on the street want to reach out and clap his hand on it.Будь я проклят, если они не нарочно для того так одеваются, чтоб каждому прохожему хотелось рукой пощупать.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
At times, using this mode might feel like trying to tame a wild cat: you think you're making progress, then it gets away from you.Временами использование этого режима может выглядеть, как попытка приручить дикую кошку: вы думаете, что достигаете прогресса, а затем она убегает от вас.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Night is a cool last name," I said, trying to hold up my end of the conversation and say something even slightly insightful.Найт — это круто, — сказала я, чтобы закончить разговор, произнеся напоследок что-нибудь умное.Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
You’re trying to trick me.Вы хотите меня запутать, подловить.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
Tom shrugged. "I wouldn't be a proper protector to Lord Rahl if I let such a suspicious person as you roam around, trying to do harm, without doing my best to find out what you were up to.Том кивнул: Плохим бы я был защитником лорда Рала, если бы позволил такой подозрительной особе, как ты, рыскать вокруг да около, пытаясь напакостить ему, и не знать о твоих планах.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
"The hard part is trying to come to grips with the helplessness.— Труднее всего примириться с беспомощностью.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
“Come, be quiet, be quiet, no flourishes, that's enough, that's enough, please,” Petrusha muttered hurriedly, trying to extricate himself from his embrace.- Ну, не шали, не шали, без жестов, ну и довольно, довольно, прошу тебя, - торопливо бормотал Петруша, стараясь освободиться из объятий.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Doctor examines the dank carcase, and pronounces, not hopefully, that it is worth while trying to reanimate the same.Доктор исследует намокшее тело и объявляет, без особой надежды, что стоит, пожалуй, попытаться вернуть его к жизни.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
We've all been trying to persuade Ilusha that the dog is alive, that it's been seen.Мы, главное, всё стараемся уверить, что Жучка жива, что ее где-то видели.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Get on, quick!" shrieked Ferdishenko, rushing wildly up to Gania, and trying to drag him to the fire by the sleeve of his coat. "Get it, you dummy, it's burning away fast!- Полезай! - заревел Фердыщенко, бросаясь к Гане в решительном исступлении и дергая егоза рукав: - полезай, фанфаронишка! Сгорит!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Drizzt crept up the rocky slope, trying to stay in the dark shadows as he went.Дзирт, стараясь держаться в тени, начал карабкаться по склону.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
I took the stairs two at a time, trying to be quiet, and flew into my room, closing the door tightly behind me.Перепрыгивая через две ступени, я поднялась в свою комнату и плотно закрыла дверь.Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / СумеркиСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005TwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie Meyer
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
trying plane
фуганок
trying Senate
сенат, рассматривающий и решающий дело
without even trying
играючи
trying experience
мытарство
trying to find the sense / purport
осмысление
trying to understand
осмысление
trying on
примерка
It's worth trying
Стоит попробовать
be tried
быть судимым
college try
чрезвычайные совместные усилия
cut-and-try approach
метод подгонки
cut-and-try approach
метод проб и ошибок
cut-and-try design
проектирование подбором
cut-and-try method
метод подбора
cut-and-try method
метод проб и ошибок
Формы слова
try
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | tried |
Imperative | try |
Present Participle (Participle I) | trying |
Past Participle (Participle II) | tried |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I try | we try |
you try | you try |
he/she/it tries | they try |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am trying | we are trying |
you are trying | you are trying |
he/she/it is trying | they are trying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have tried | we have tried |
you have tried | you have tried |
he/she/it has tried | they have tried |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been trying | we have been trying |
you have been trying | you have been trying |
he/she/it has been trying | they have been trying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tried | we tried |
you tried | you tried |
he/she/it tried | they tried |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was trying | we were trying |
you were trying | you were trying |
he/she/it was trying | they were trying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had tried | we had tried |
you had tried | you had tried |
he/she/it had tried | they had tried |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been trying | we had been trying |
you had been trying | you had been trying |
he/she/it had been trying | they had been trying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will try | we shall/will try |
you will try | you will try |
he/she/it will try | they will try |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be trying | we shall/will be trying |
you will be trying | you will be trying |
he/she/it will be trying | they will be trying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have tried | we shall/will have tried |
you will have tried | you will have tried |
he/she/it will have tried | they will have tried |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been trying | we shall/will have been trying |
you will have been trying | you will have been trying |
he/she/it will have been trying | they will have been trying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would try | we should/would try |
you would try | you would try |
he/she/it would try | they would try |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be trying | we should/would be trying |
you would be trying | you would be trying |
he/she/it would be trying | they would be trying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have tried | we should/would have tried |
you would have tried | you would have tried |
he/she/it would have tried | they would have tried |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been trying | we should/would have been trying |
you would have been trying | you would have been trying |
he/she/it would have been trying | they would have been trying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am tried | we are tried |
you are tried | you are tried |
he/she/it is tried | they are tried |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being tried | we are being tried |
you are being tried | you are being tried |
he/she/it is being tried | they are being tried |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been tried | we have been tried |
you have been tried | you have been tried |
he/she/it has been tried | they have been tried |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was tried | we were tried |
you were tried | you were tried |
he/she/it was tried | they were tried |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being tried | we were being tried |
you were being tried | you were being tried |
he/she/it was being tried | they were being tried |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been tried | we had been tried |
you had been tried | you had been tried |
he/she/it had been tried | they had been tried |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be tried | we shall/will be tried |
you will be tried | you will be tried |
he/she/it will be tried | they will be tried |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been tried | we shall/will have been tried |
you will have been tried | you will have been tried |
he/she/it will have been tried | they will have been tried |