about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 7 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

tree

[triː] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. дерево, древо

    2. что-л., напоминающее дерево

      1. мат. дерево

      2. = family tree родословное дерево

    3. распорка для обуви

    4. стр. подпорка, стойка

    5. тех. вал, ось

      1. столб, подпора, свая, стойка

      2. посох, дубинка, палка, трость

      3. диал. пика, копьё

      1. уст.; рел.; = Tree распятие

      2. уст.; = Tyburn tree виселица

    6. шотл. деревянная бочка, деревянный бочонок

    7. уст. древесина, дерево (как строительный материал)

  2. гл.

    1. загнать на дерево, влезть на дерево

    2. поставить в безвыходное положение, загнать в угол

    3. растягивать, расправлять обувь (на колодке)

    4. засаживать деревьями

Physics (En-Ru)

tree

дерево

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

In fact, it won’t, because the myObj.clickHandler function will get borrowed by the browser (just as our wayward dog borrowed a method from the tree object in the previous section) and invoked in the context of the element, not the Model object.
На самом деле этого не произойдет, так как функция myObj .clickHandler () заимствуется браузером (точно так же, как в предыдущем разделе собака заимствовала метод дерева), в результате чего она выполняется в контексте элемента, а не объекта модели.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
The tree stump was very near.
Ствол дерева был совсем неподалеку.
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
"I don't see a Christmas tree here."
- Не вижу елки.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Standing there under an old oak tree was a table covered with a starched white cloth on which such an abundance of tasty things was laid out that Varya immediately began to feel hungry.
Под старым дубом белел накрытый крахмальной скатертью стол, а на нем стояло столько всякого вкусного, что Варя моментально проголодалась.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
This simple LOD method requires no tree information or recursion, just a simple list of possible LODs per terrain section and the error metrics that control their appearance.
Этот простой метод управления LOD не требует сведений о деревьях или рекурсии, работая с простым списком возможных LOD на каждом участке ландшафта и метриками ошибок, которые контролируют их внешний вид.
Snook, Greg / Real-Time 3D Terrain Engines Using C++ and DirectX 9Снук, Грег / Создание ЗD-ландшафтов в реальном времени с использованием C++ и DirectX 9
Создание ЗD-ландшафтов в реальном времени с использованием C++ и DirectX 9
Снук, Грег
© Перевод, макет и обложка «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006, 2007
© 2003 by CHARLES RIVER MEDIA, INC
© 2005, 2007
© Translation 2005 by Kudits-Obraz
Real-Time 3D Terrain Engines Using C++ and DirectX 9
Snook, Greg
© 2003 by CHARLES RIVER MEDIA, INC
Seven photographers were perching in the mighty crown of an isolated tree like a flock of overgrown crows, their eyes fixed on the opposite bank.
В могучей кроне одинокого дерева, как стая огромных ворон, сидело семь фотографов, вперив взгляд в другой берег.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Besides, the tree is covered in roosting birds.
Кроме того, оно все покрыто спящими птицами.
Snicket, Lemony / The Vile VillageСникет, Лемони / Гадкий городишко
Гадкий городишко
Сникет, Лемони
© Н. Рахманова, перевод
© «Азбука-классика», 2004
The Vile Village
Snicket, Lemony
© 2001 by Lemony Snicket
Have you seen a leaf, a leaf from a tree?”
Видали вы лист, с дерева лист?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Stepping to the tree, he wrapped his arms around the trunk.
Он подошел к дереву и обнял руками ствол.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
The branches of the tree had stopped shaking, the petals had stopped falling, the man was away.
Ветви дерева перестали качаться, лепестки прекратили падать, человек исчез.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
As they neared the main group, crossing along the edge of a clearing that was centered by a large tree, Drizzt whispered for Tos’un to stop.
Уже поблизости от главного лагеря, на краю поляны с большим деревом в центре, Дзирт шепотом скомандовал Тос'уну остановиться.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
And we buried her there, “neath a tree in the forest.
Мы похоронили ее там, под деревом в лесу.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
The tree still towered aloft, kindly, robust, powerful, and fertile.
Дерево было по-прежнему добрым, мощным, могущественным и плодоносным.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The huts allotted to the peasants there are wretched cramped little hovels; there isn't a tree to be seen near them; there's not a pond even; there's only one well, and that's no good.
Избенки отведены мужикам скверные, тесные; деревца кругом не увидишь: сажалки даже нету; колодезь один, да и тот никуда не годится.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Insarov stared, and the old man grew wide and thick and tall, he was no longer a man, he was a tree...
Инсаров глядит, а старик ширится, пухнет, растет, уж он не человек - он дерево...
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008

Добавить в мой словарь

tree1/29
triːСуществительноедерево; древоПримеры

Christmas tree — новогодняя ёлка
shade tree — тенистое дерево; дерево, посаженное, чтобы давать тень
in a tree — на дереве
on a tree — на дереве
to chop down / cut down / fell a tree — срубать, валить дерево
to climb a tree — забираться, залезать на дерево
to grow a tree — вырастить дерево
to plant a tree — посадить дерево
to prune / trim a tree — подрезать дерево
to uproot a tree — вырывать дерево с корнем, выкорчёвывать дерево
Monkeys live in trees. — Обезьяны живут на деревьях.
Fruit grows on trees. — Фрукты растут на деревьях.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    где живет твой друг?

    Перевод добавил Vanja Ivanov
    0
  2. 2.

    дерево

    Перевод добавил Лада Свэг
    2
  3. 3.

    Дерево

    Перевод добавил Karina Lalayan
    0

Словосочетания

"where-used" tree
дерево применимости
acyclic tree
ациклическое дерево
adaptive tree
адаптивное дерево
alternating tree
альтернирующее дерево
American plane tree
платан или чинар американский
Amur cork tree
амурский бархат
Amur cork tree
амурское пробковое дерево
Amur cork tree
бархатное дерево
and-or tree
дерево типа И - ИЛИ
and-or tree
И - ИЛИ-дерево
apple tree
яблоня
arithmetical tree
арифметическое дерево
Aronshine tree
дерево Ароншайна
augmenting tree
аугментальное дерево
auxiliary tree
вспомогательное дерево

Формы слова

tree

noun
SingularPlural
Common casetreetrees
Possessive casetree'strees'

tree

verb
Basic forms
Pasttreed
Imperativetree
Present Participle (Participle I)treeing
Past Participle (Participle II)treed
Present Indefinite, Active Voice
I treewe tree
you treeyou tree
he/she/it treesthey tree
Present Continuous, Active Voice
I am treeingwe are treeing
you are treeingyou are treeing
he/she/it is treeingthey are treeing
Present Perfect, Active Voice
I have treedwe have treed
you have treedyou have treed
he/she/it has treedthey have treed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been treeingwe have been treeing
you have been treeingyou have been treeing
he/she/it has been treeingthey have been treeing
Past Indefinite, Active Voice
I treedwe treed
you treedyou treed
he/she/it treedthey treed
Past Continuous, Active Voice
I was treeingwe were treeing
you were treeingyou were treeing
he/she/it was treeingthey were treeing
Past Perfect, Active Voice
I had treedwe had treed
you had treedyou had treed
he/she/it had treedthey had treed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been treeingwe had been treeing
you had been treeingyou had been treeing
he/she/it had been treeingthey had been treeing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will treewe shall/will tree
you will treeyou will tree
he/she/it will treethey will tree
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be treeingwe shall/will be treeing
you will be treeingyou will be treeing
he/she/it will be treeingthey will be treeing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have treedwe shall/will have treed
you will have treedyou will have treed
he/she/it will have treedthey will have treed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been treeingwe shall/will have been treeing
you will have been treeingyou will have been treeing
he/she/it will have been treeingthey will have been treeing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would treewe should/would tree
you would treeyou would tree
he/she/it would treethey would tree
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be treeingwe should/would be treeing
you would be treeingyou would be treeing
he/she/it would be treeingthey would be treeing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have treedwe should/would have treed
you would have treedyou would have treed
he/she/it would have treedthey would have treed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been treeingwe should/would have been treeing
you would have been treeingyou would have been treeing
he/she/it would have been treeingthey would have been treeing
Present Indefinite, Passive Voice
I am treedwe are treed
you are treedyou are treed
he/she/it is treedthey are treed
Present Continuous, Passive Voice
I am being treedwe are being treed
you are being treedyou are being treed
he/she/it is being treedthey are being treed
Present Perfect, Passive Voice
I have been treedwe have been treed
you have been treedyou have been treed
he/she/it has been treedthey have been treed
Past Indefinite, Passive Voice
I was treedwe were treed
you were treedyou were treed
he/she/it was treedthey were treed
Past Continuous, Passive Voice
I was being treedwe were being treed
you were being treedyou were being treed
he/she/it was being treedthey were being treed
Past Perfect, Passive Voice
I had been treedwe had been treed
you had been treedyou had been treed
he/she/it had been treedthey had been treed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be treedwe shall/will be treed
you will be treedyou will be treed
he/she/it will be treedthey will be treed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been treedwe shall/will have been treed
you will have been treedyou will have been treed
he/she/it will have been treedthey will have been treed