Примеры из текстов
It was in those days, that very year I believe, the 'disgraceful action of the Age' took place (you know, 'The Egyptian Nights,' that public reading, you remember?Тогда еще, в тот же самый год, кажется, и "Безобразный поступок "Века" случился (ну, "Египетские-то ночи", чтение-то публичное, помните?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
The mild serenity of age takes the place of the riotous blood of youth.Вместо юной кипучей крови наступает кроткая ясная старость:Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'Fool!' answered the lady again, 'does fire die from lack of fuel only, and must every man live till age takes him?— Глупец! — повторила женщина. — Неужели ты думаешь, что огонь угасает только от недостатка масла в светильнике и человек умирает только от старости?Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
Higher rates of cannabis consumption can be seen in Australia, where 39 per cent of the general population, almost two thirds of those in their twenties and 45 per cent of those aged had taken the drug in their lifetime.Более высокие уровни потребления каннабиса наблюдались в Австралии, где 39 процентов основной массы населения и почти две трети двадцатилетних и 45 процентов лиц в возрасте 14 - 19 лет употребляли этот наркотик продолжительное время.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.02.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
занять целую вечность
Перевод добавил Kristina Skachkova