без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
tonic
сущ.
мед.
тонизирующее, укрепляющее средство
тоник, тонизирующий напиток
муз.
тоника
прил.
мед.
тонизирующий, укрепляющий
муз.
тонический
лингв. тонический
Biology (En-Ru)
tonic
тонизирующее средство; тонизирующий
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
«You want another gin and tonic?»— Еще джину с тоником не хотите?Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
'You're like a wonderful tonic.– Вы как превосходный тоник.Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / МагМагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908The MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008
No table service, so Jack had made the trip to the bar and just returned with a gin and tonic for her and a pint of Harp for himself.Официантов не было, и Джек сам направился к стойке, откуда тут же вернулся с джин-тоником для нее и пинтой «Харпа» для себя.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
Gradually the tonic mountain air, the wholesome food, and the daily walks among the hills so alleviated my malady that I became utterly wretched and despondent.Постепенно здоровый горный воздух,- пища и ежедневные прогулки среди холмов так облегчили мою болезнь, что я совсем огорчился и упал духом.O.Henry / Let Me Feel your PulseГенри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!Дайте пощупать ваш пульс!Генри, О.Let Me Feel your PulseO.Henry
It was a gin and tonic, which was the old man’s summer drink of choice.В то последнее лето старик предпочитал именно этот напиток.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
produce the tonic effect on the ejaculation center of the sympathetic nervous system;тонизируют центр эякуляции, расположенного в симпатическом отделе центральной нервной системы;http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
A is acrylamide, methacrylamide, N-[tr- is(hydroxymethyl)methyl]acrylamide, 2-hydroxy- ethylmethacrylate or the monomer based on derivatives of acrylic, methacrylic, cinnamic, cro- tonic, vinylbenzoic or other unsaturated acids;А- акриламид, метакриламид, 1Ч-{трис(гидроксиметил)метил}-акриламид, 2-гидроксиэтилметакрилат или мономер на основе производных акриловой, метакриловой, коричной, кротоновой, винилбензойной или других непредельных кислот;http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Nerve tonic. Astringent and skin tonic. Diuretic. Relieves indigestion. Sedative.Седатик, мочегонное; успокаивает нервы, обладает вяжущим действием, тонизирует кожу, облегчает нарушение пищеварения.Mumford, Susan / Sensual MassageМамфорд, Сюзан / Чувственный массажЧувственный массажМамфорд, Сюзан© 2002 Octopus Publishing Group Ltd© "Омега", издание на русском языке, 2004Sensual MassageMumford, Susan© Susan Mumford 1994© 1994, 2001 Octopus Publishing Group Limited
Phenytoin inhibits the tonic phase of the grand mal seizure by stabilizing excitable tissue in the brain stem.Дифенин ингибирует тоническую фазу большого судорожного припадка, стабилизируя состояние возбудимой ткани ствола головного мозга.Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологииСекреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004Pharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
It is also useful as adjunct therapy in patients who exhibit multiple seizure types, including absence or tonic-clonic seizures.Ее применяют также в качестве вспомогательного средства при смешанных формах эпилепсии, малые и большие судорожные припадки.Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологииСекреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004Pharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Even old Dr. Fontaine admitted that he was puzzled, after his tonic of sulphur, molasses and herbs failed to perk her up.Даже старый доктор Фонтейн был озадачен: его настойка из серы, трав и черной патоки не помогала Скарлетт воспрянуть духом.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
produce the tonic effect on the erection center located in the sacral segment of the parasympathetic nervous system;обладают активирующим действием на центр эрекции, расположенного в крестцовом отделе парасимпатической нервной системы;http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
If to some men misery is a tonic, on others it acts as a dissolvent; and the count was of the latter.Если у многих людей бедность удваивает энергию, то на других она действует подобно яду, и граф принадлежал к этим последним.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
I sat, nursing my vodka tonic, and eyed them with no special intentions.Сидя за столиком, я потягивал свою водку с содовой и без какой-либо задней мысли разглядывал их обеих.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
In the way of drugs I intend to take a phosphorous pill three times a day, preferably after meals, and a tonic composed of the tinctures of gentian, cinchona, calisaya, and cardamon compound.Из лекарств я предполагаю принимать по фосфатной пилюле три раза в день, предпочтительно после еды, и микстуру, состоящую из тинктуры генцианы, хины и кардамона.O.Henry / Let Me Feel your PulseГенри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!Дайте пощупать ваш пульс!Генри, О.Let Me Feel your PulseO.Henry
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
hair tonic
средство для укрепления волос
tonic accent
тоновое ударение
tonic contraction
тоническая длительная судорога
tonic contraction
тоническое сокращение
tonic control
нервная регуляция тонуса мышц
tonic convulsion
тоническая судорога
tonic reflex
тонический рефлекс
tonic shampoo
тонизирующий шампунь
tonic neck reflex
асимметричный шейно-тонический рефлекс новорожденного
gin and tonic
джин с тоником
post-tonic
послеударный
resting tonic contraction of sphincter
постоянное тоническое напряжение сфинктера
hair tonic preparation
препарат для укрепления волос
tonic reflex
рефлекс Гоффманна
tonic bulbofacial sign
симптом Мондонези
Формы слова
tonic
noun
Singular | Plural | |
Common case | tonic | tonics |
Possessive case | tonic's | tonics' |