about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

"Anyway, getting back to the subject of where we go from here and why I'm not very concerned about it, let's consider this.
– Однако, если мы вернемся к вопросу о том, куда ты отсюда едешь и почему меня это не волнует, давай рассмотрим следующие возможности.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Let me now return to the subject of today's debate: nuclear weapons.
Позвольте мне теперь вернуться к теме нашего сегодняшнего обсуждения — к теме ядерного оружия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I persisted in upsetting him by returning again and again to the subject.
Но я все-таки продолжал «утомлять» его, снова и снова возвращаясь к главной теме нашего разговора.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Little Swills, in what are professionally known as "patter" allusions to the subject, is received with loud applause; and the same vocalist "gags" in the regular business like a man inspired.
Маленького Суиллса вознаграждают громкими аплодисментами за «речитативные» (как выражаются музыканты) намеки на эти события, и певец вдохновенно вставляет в свои обычные номера отсебятину, посвященную этой теме.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
This last chapter will be devoted to the subject of molecular structure.
Эта последняя глава будет посвящена вопросам строения молекул.
Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физика
Атомная физика
Борн, Макс
Atomic Physics
Born, Max
I shall now go back to the subject of this steak.
Вернемся к вопросу о бифштексе.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
The San Jose Declaration and the Bangkok Declaration made direct reference to the subject matter.
В Декларации Сан-Хосе и в Бангкокской декларации прямо затрагивается обсуждаемый вопрос.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
After a little rambling talk, the lawyer led up to the subject which so disagreeably preoccupied his mind.
Несколько минут они беседовали о том о сем, а затем нотариус перевел разговор на предмет, столь его тревоживший.
Stevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeСтивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Stevenson, Robert Louis
© 2008 Waldman Publishing Corp.
I quite understand that, having come here and having called you together myself, I am bound to give you explanations” (again an unexpected revelation), “but I can give you none till I know what is your attitude to the subject.
Я слишком понимаю, что я, прибыв сюда и собрав вас сам вместе, обязан вам объяснениями (опять неожиданное раскрытие), но я не могу дать никаких, прежде чем не узнаю, какого образа мыслей вы держитесь.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"Allow me then to repeat my question," Nikolay Parfenovitch went on as though creeping up to the subject.
— Позвольте же повторить вопрос в таком случае, — как-то подползая, продолжал Николай Парфенович.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But, Lord forgive me,' cried the barber, coming back again to the subject of his individual grief, 'what's his looks to me!
Господи помилуй! – воскликнул брадобрей, возвращаясь к своему личному горю. – Ну какое мне дело, на что он был похож?
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
The gas discharge glow around the subject under study is represented in the same way, and a three-dimensional point that corresponds to the subject under study is also defined.
Таким же образом представляется газоразрядное свечение вокруг исследуемого объекта и определяется точка в пространстве, соответствующая исследуемому объекту.
a proposal to the subject of will expression to confirm each selected object or to reject it, return to the beginning of the election and make a new selection;
предложение субъекту волеизъявления по каждому из выбранных им объектов выбора подтвердить сделанный выбор или отказаться от него, вернуться к началу голосования и сделать выбор вновь;
However, the Office has heard of cases before the Unit that do not bear any relation to the subject.
Вместе с тем Отделению известно о том, что в Национальное управление по защите прав человека препровождаются дела, не имеющие никакого отношения к его прямым обязанностям.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Chairman may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion."
Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    на тему

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото ru-en
    0

Словосочетания

keep to the subject
держаться темы
keep to the subject
придерживаться темы
stick to the subject
придерживаться темы