Примеры из текстов
Now that it was completed, Viktor wanted to talk about his work. Previously, it hadn't even occurred to him to share his thoughts with anyone else.Работа была закончена, и Штруму захотелось говорить о ней, – до этого он не думал о людях, с которыми поделится своими мыслями.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
“You see, gentlemen,”—he raised his eyes a trifle—“to my mind all these books, Fourier, Cabet, all this talk about the right to work, and Shigalov's theories—are all like novels of which one can write a hundred thousand—an aesthetic entertainment.- Видите, господа, - приподнял он капельку глаза, - по-моему, все эти книги, Фурье, Кабеты, все эти "права на работу", Шигалевщина - всё это в роде романов, которых можно написать сто тысяч, эстетическое препровождение времени.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
разговаривать о работе
Перевод добавил Елена Костко