Примеры из текстов
Not to mention the added mystery of this treasure and the Key, whatever they were.Не говоря уже про загадки с «сокровищем», «ключом» и тому подобными вещами.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
It was pronounced with curiosity, respect, and envy, as men at one time used to mention the name of the Countess Vorotinsky.Оно произносилось с любопытством, с уважением, с завистью, как произносилось некогда имя графини Воротынской.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
"Not to mention her track record when she was a U.S. attorney," I added.- Не говоря уже о документах следствий, которыми она располагала, будучи прокурором округа, - добавила я.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
'I told the servant not to mention my name, because I wished to surprise you.'— Я сказал служанке, чтобы она не называла моей фамилии, потому что мне хотелось вас удивить.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
He forgot to mention that I was the Necromance that had raised Saint Crowley the Magi from ashes, as well as worked on the Choyne Towers disaster.Он забыл добавить, что я та самая некромантка, которая вызвала дух колдуна Сент-Кроули из кучки пепла, а также работала с жертвами разрушения башен «Чойни тауэрс».Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
As a nation in transition, we would also like to mention that the State of Eritrea is drafting its new codes, including the Penal Code.Как государство, находящееся на переходном этапе, мы хотели бы также упомянуть о том, что Государство Эритрея разрабатывает проекты новых кодексов, включая уголовный кодекс.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
I do not know whom to mention next so as not to forget anyone.Право не знаю, о ком бы еще упомянуть, чтобы не забыть кого.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I would like to mention landmark events such as the Holy Russia exhibition at the Louvre or the Picasso exhibition held at the Pushkin Fine Arts Museum in Moscow and the Hermitage Museum in St Petersburg.Среди этих мероприятий хочу напомнить очень успешные: во-первых, это выставка «Святая Русь» в Лувре, выставка Пикассо в Музее изобразительных искусств имени Пушкина в Москве и в Эрмитаже в Петербурге.http://government.ru/ 23.08.2011http://government.ru/ 23.08.2011
Today, no politician even dares to mention help for poor people.Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным.Sachs, Jeffrey D.Сакс, Джеффриchs, Jeffrey D.Sachs, Jeffrey D© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
'Just wondering,' Clarke interrupted, 'why you didn't think to mention it.'— Просто нам стало любопытно, почему вы умолчали об этом эпизоде, — продолжала гнуть свою линию Шивон.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
In order to establish this point it is enough to mention the names Jevons, Edgeworth, and Fisher, to which should be added that of A. A. Young.Чтобы доказать этот факт, достаточно упомянуть имена Джевонса, Эджуорта и Фишера и добавить к ним имя А. А. Янга.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Not to mention the obvious - I trust you.А уж если быть до конца откровенной, я признаюсь, что очень тебе доверяю.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
Not to mention a hare, Skapti.Не говоря уже о зайце Скапти.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
We would omit from view one of the characteristic ups-and- downs of the Russian capital-punishment story if we neglected to mention that capital punishment was abolished in January, 1920.Мы пропустили бы характерный зубец, если б не сказали, что смертная казнь отменялась... в январе 1920 года.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
But it is important to mention that the analyst makes use of the clues not only by means of precise reasoning but also, as it were, intuitively.Важно, однако, отметить, что аналитик использует эти ключи не только путем тщательного обдумывания, но и непосредственно, то есть интуитивно.Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / СамоанализСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001Self-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Упоминать
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Словосочетания
not to mention
не говоря уже о
failure to mention something
недомолвка
failure to mention
умолчание
it will suffice to mention that
достаточно упомянуть, что
not to mention
не говоря уж о том