about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

“I have come to make a statement about the sufferings of poor students and the means of rousing them to protest.”
- Я приехала заявить о страданиях несчастных студентов и о возбуждении их повсеместно к протесту...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Presiding Judge to make a statement or refrain from doing so, Do you want to make a statement?
Председатель суда. ...давать показания или воздержаться. Вы хотите давать показания?
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Chairman: Does any other delegation wish to take the floor, either to introduce draft resolutions or to make a statement with regard to the discussion on nuclear issues?
Председатель (говорит по-английски): Есть ли еще делегации, желающие выступить, представить проекты резолюций или выступить в рамках дискуссии по вопросам, касающимся ядерного оружия?
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Mr. Pulido Léon (Venezuela) said that his delegation was not in a position to make a statement on the capital master plan owing to the late issuance of the relevant documentation.
Г-н Пулидо Леон (Венесуэла) говорит, что его делегация не в состоянии сделать заявление по генеральному плану капитального ремонта ввиду позднего выпуска соответствующей документации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I wish to make a general statement of my position.
Я хотел бы сделать заявление общего характера относительно нашей позиции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Oh, by the way, the chief surgeon added, you won't have to make a public statement.
— Впрочем, — добавил главный врач, — меня заверили, что ни о каком публичном выступлении и речи нет.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
The price update feature is implemented as a simple UPDATE statement. For variety, we did not choose to make a prepared statement in this case.
Для разнообразия функция обновления цены основана на команде UPDATE, а не на команде SELECT.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программирования
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
“I wanted to make a statement to the meeting concerning the sufferings of the students and their protest, but as time is being wasted in immoral conversation ...”
- Я хотела заявить собранию о страдании и о протесте студентов, а так как время тратится в безнравственных разговорах...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
At the conclusion of the consultations, the President was authorized to make a statement to the press.
В конце консультаций Председатель был уполномочен сделать заявление для прессы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Mr. Kozaki (Japan) said that, according to his delegation’s understanding, the Secretariat was to have made a statement containing relevant information in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005.
Г-н Козаки (Япония) говорит, что, как понимает его делегация, Секретариат должен выступить с заявлением, содержащим необходимую информацию в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2004–2005 годов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Prior to these meetings the Prime Minister of Greece, Mr. Andreas Papandreou, had made a statement to the Ministerial Council in Athens on 16 February announcing certain measures.
До проведения этих встреч премьер-министр Греции г-н Андреас Папандреу выступил с заявлением в Президиуме правительства в Афинах 16 февраля и объявил о принятии ряда мер.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A name would be called out, off they’d go, to be interviewed, deposed, to give a statement, make an identification.
Называлась фамилия, человек поднимался с места, его допрашивали, отпускали, задерживали, он давал показания, присутствовал при опознании, — чем еще занимаются в полицейских участках?
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
“Then you have a statement you want to make?” he said, looking subtly at the captain. “Kindly speak. We're waiting for you.”
- Да вы уже в самом деле не хотите ли что-нибудь заявить? - тонко поглядел он на капитана, - в таком случае сделайте одолжение, вас ждут.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    давать объяснения

    Перевод добавил Роман Гуляев
    Бронза en-ru
    0

Словосочетания

duty to make a statement
обязанность делать заявление