Примеры из текстов
Having his father's perennial sympathy with Youth, he used to get very tired from entering into their points of view.Питая, как некогда его отец, постоянное сочувствие к молодежи, он все же устал становиться на ее точку зрения.Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наёмСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003To LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
Finally she seemed to have gotten tired of my trying and said forcefully that what she had to say required a place of power and until we were in one we had to abstain from draining ourselves with useless talk.Наконец она, по-видимому, устала от моих попыток и сказала мне с силой, что то, что она должна сказать, требует места силы, и пока мы не прибудем на него, мы должны воздерживаться от опустошения себя бесполезным разговором.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
The room was stuffy with the window closed but I was too tired to get up and open it.В комнате было душно от закрытого окна, но я слишком устал, чтобы встать и раскрыть его.Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Прощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961A Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's Sons
We haven't got time to be tired of each other, but if there is a quarrel between us, usually during the month that I spend out of home all quarrels are forgotten.Надоесть друг другу просто некогда, ну а если и поссоришься, то за месяц вахты все ссоры забудутся.© 2010-2012 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 12/8/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Устать
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 2.
уставать
Перевод добавил —