Примеры из текстов
She stood up and buttoned her jacket, a conservative black suit coat, over her flamboyant T-shirt. Jason joined her as she smoothed her ankle-length skirt and combed the pink tips of her hair behind her ears.Мэнди встала и застегнула на все пуговицы свою строгую черную куртку, скрыв от посторонних взглядов цветастую футболку, а затем одернула юбку и убрала за уши пряди волос с окрашенными в розовый цвет концами.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
The effect of the draught began at the toes, and rose steadily through every limb, bringing refreshment and vigour as it coursed upwards, right to the tips of the hair.От пальцев ног свежая, бодрящая струя разлилась по всему телу, аж до корней волос.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
Reaching out, he brushed the tips of her choppy hair.– Рорк протянул руку и взъерошил Евины волосы.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
From that cry alone, from the instant transformation of the whole man, from the heaving of the breast to which she clung so confidingly, from the touch of his finger tips in her hair, Elena could feel that she was loved.Из одного его восклицания, из этого мгновенного преобразования всего человека, из того, как поднималась и опускалась эта грудь, к которой она так доверчиво прильнула, как прикасались концы его пальцев к ее волосам, Елена могла понять, что она любима.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
кончики волос
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en