без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
tie in
фраз. гл.
присоединять, подключать (что-л.)
связываться, согласовываться
эк. присоединять (какой-л. товар) в качестве нагрузки при продаже другого товара; продавать с нагрузкой
AmericanEnglish (En-Ru)
tie in
tie in (with smth) увязать с чем-л.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
It would probably need to tie in with the Kovykta export infrastructure.Возможно, ее следует привязать к Ковыткинской экспортной инфраструктуре.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
As I straightened my tie in the mirror, I heard the sounds in the bathroom cease, and after a few moments I got out my shaving kit and forced myself to knock briskly at the door.Поправляя перед зеркалом узел галстука, я услышал, что возня в ванной прекратилась, и, выждав немного, достал бритвенные принадлежности и постучал в дверь.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
Like the woman, he was dressed in evening gear-the neck-tie in a neat bow, still, around his collar, but the collar itself, and most of his shirt-front, stained ghastly red.Он тоже был в вечернем одеянии: рубашка украшена аккуратно завязанной бабочкой, однако воротничок и почти весь пластрон заляпаны красным.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
Since we always start from a tie situation in measuring the waiting time, another tie is usually not far away.Поскольку при измерении времени ожидания мы всегда начинаем с ситуации равенства, то другое равенство обычно находится не так уж далеко.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
He was gazing at the reflection of his tie mirrored in the depths of the glass.Он вглядывался в галстук, отражавшийся в зеркальной бездне.Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердцеСобачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988The Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
In a white tie, in a fashionable overcoat, flung open, with a row of stars and crosses on a golden chain in the buttonhole of his dresscoat, the general was returning from dinner, alone.В белом галстухе, в щегольском пальто нараспашку, с вереницей звездочек и крестиков на золотой цепочке в петле фрака, генерал возвращался с обеда, один.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
We are interested in the average waiting time between successive equalizations of heads and tails-that is, the average number of tosses between successive ties in the totals for heads and tails.Нас интересует среднее время ожидания между этими моментами или, иначе говоря, среднее количество бросков монеты, которые нужно сделать, чтобы количество орлов и решек сравнялось.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
I wouldn't trust Kadere if he was tied in a sack.Я не доверился бы Кадиру, хоть засунь его в мешок и накрепко свяжи.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Birgitte was always tied to Gaidal, had been tied in story after story, in Age after Age, of adventure and a romance that even the Wheel of Time did not break.Бергитте всегда была вместе с Гайдалом, эти имена стояли рядом в истории и в преданиях, Эпоха за Эпохой, связанные общими приключениями и романтической любовью, неподвластной даже Колесу Времени.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Grandpa Merriwether rode in on a gun carriage, his bare feet tied in quilt scraps.Дедушка Мерриуэзер ехал, сидя на лафете; голые ноги его были обмотаны обрывками одеяла.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Your stomach is tied in a knot, your face pushes into the screen, you hunch over, compressing your lungs, reducing the flow of blood to the brain, which is a terrible position for making decisions.В животе у вас что-то болезненно сжимается, вы вплотную придвигаетесь к экрану, согнувшись в три погибели, сдавливая легкие и ограничивая доступ кислорода к мозгу - плохая поза для принятия решений.Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003Come into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander Elder
“And after we dropped it all nicely tied in a bow into her lap,” Roarke said to the cat.– И вот, когда мы все так аккуратно упаковали, бантиком завязали и преподнесли ей, – пожаловался Рорк коту, – она ушла и даже спасибо не сказала.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
Because MOM is tied in with the Microsoft Knowledge Base, it is able to determine what patches should be on a system based on the services it sees the system running.Так как MOM связан с базой знаний Microsoft Knowledge Base, он может определить, исходя из служб, которые запущены в системе, какие пакеты исправлений должны быть установлены.Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams Publishing
"Sir, I've got three extra computer sections tied in to help with signal enhancement, but it's still extremely weak.— Я подключила еще три группы компьютеров, усиливающих мощность сканеров, но корабли противника по-прежнему еле видно.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
The ties in diamond lattice are characterized by sp3-hybridized state of amorphous carbon, whereas sp2-hybridization complies with graphite and sp-hybridization complies with carbine.Связи в решетке алмаза характеризуются sp3- гибридизированного состояния аморфного углерода, тогда как графиту соответствует зр2-гибридизация, а карбину - sp-гибридизация.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!