без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
throw off
фраз. гл.
свергнуть (что-л.), победить (кого-л.)
отделываться, избавляться
извергать, выделять; выпускать
легко и быстро сочинить (какое-л. произведение)
вычитать, сбрасывать со счетов
начинать (что-л.)
небрежно говорить (что-л.)
амер. сбить с толку
AmericanEnglish (En-Ru)
throw off
а) сбросить
б) сбить с правильного пути (mislead)
в) разг выдать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Moral reform is the effort to throw off sleep.Нравственное совершенствование - это попытка стряхнуть сон.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Try, if you please, to throw off your bewildered air, and act as though I were one of your acquaintances whom you had met by chance.Пожалуйста, постарайтесь успокоиться и держитесь так, будто я ваш знакомый, которого вы случайно встретили.Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцКлуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.
I saw an intersection ahead of me and could have jagged to try to throw off pursuit, but my body decided otherwise, streaking instead for the shelter of an alley.Впереди виднелся перекресток, и я могла бы попытаться оторваться от погони, но мое тело нашло другие пути – отходящие от аллеи полосы.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
But I bet you I ain't going to throw off on di'monds.Ты не думай, брильянтами тоже бросаться нечего.Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома СойераПриключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960The Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
He refused to throw off his clothes, or to make any preparation for sleep; but spent the night in a succession of the most violent bursts of passion.Герцог отказался раздеться, не пожелал лечь в постель и провел ночь в каком-то бешеном исступлении.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
"You are talking of the murder of the old pawnbroker, I believe?" Pyotr Petrovitch put in, addressing Zossimov. He was standing, hat and gloves in hand, but before departing he felt disposed to throw off a few more intellectual phrases.-- Это, кажется, о недавнем убийстве старухи чиновницы, -- вмешался, обращаясь к Зосимову, Петр Петрович, уже стоя со шляпой в руке и перчатками, но перед уходом пожелав бросить еще несколько умных слов.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
He has gathered much rubbish in his heart which he has not been allowed to throw off anywhere.Он собрал в своем сердце слишком много хлама, который ему не разрешали нигде выбрасывать.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
And now, brother, let me change your linen, for I daresay you will throw off your illness with your shirt."А теперь, брат, позволь тебе белье переменить, а то, пожалуй, болезнь в рубашке-то только теперь и сидит...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Consciousness also has to throw off many things, otherwise they will accumulate.Сознанию тоже необходимо выбросить множество вещей, в противном случае они начнут накапливаться.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 переводThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International Foundation
Why didn't she throw off his hand and denounce him for the unnatural thing he was?Почему она не сбросит его руку и не объявит, что он чудовище?Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
After all, I can throw off the burden when I will.— По крайней мере, я в любую минуту могу прекратить эти страдания.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
With any luck, it will throw off what follows.Если повезет, это собьет их со следа.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
Leave this hateful Baden-Baden, let us go away together, only throw off this enchantment, and, above all, have pity, have pity--"Брось этот ненавистный Баден-Баден, уедем вместе, выйдь только из-под этого волшебства, а главное: пожалей, пожалей.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Take some of it, pay off the entrepreneurs, throw off the yoke, then, when you're secure of a year's living, settle down to a cherished idea, write a great book.Деньги возьми, расплатись с антрепренерами, скинь хомут, потом обеспечь себе целый год жизни и садись за любимую мысль; пиши великое произведение!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"Do you cut your pages with it, or what?"- asked Muishkin, still rather absently, as though unable to throw off a deep preoccupation into which the conversation had thrown him."-"Ты листы, что ли, им разрезаешь?" - спросил князь, но как-то рассеянно, всё еще как бы под давлением сильной задумчивости.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
throw off / out
исторгать
take / throw off
скидывать
throw off the load
сбрасывать нагрузку
throw off pressure
сбрасывать давление