Примеры из текстов
The steward could reassign him, tell him there was a place with more important gentlemen or prettier ladies.Пускай стюард его пересадит. Мол, есть местечко в салоне с господами поважнее или с дамочками посмазливей.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Guys like us, why shouldn't there be a place for guys like us?- Парии вроде нас.., почему не может быть местечка для парней вроде нас?"King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
"I do not believe there is such a place," she added.- Просто не верится, что на свете существует город,-прибавила она.London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снеговДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961A daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & Dunlap
But then he explained that there was a place at a school there for me if I wanted it-as a pupil.Но он объяснил, что, если мне это подходит, там в школе есть место... ученицы.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
Besides, there is a ban to place information "containing data on facts or scenes of excessive violence".Также запрещается размещать информацию, "содержащую сведения о фактах или сценах особо жестокого насилия".©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
There was a place near Essex Street where there was a window brightly full of chops, tomatoes, and lettuce.Неподалеку от Эссекс-стрит внимание Киппса привлекла яркая витрина, где красовались очень аппетитные помидоры, салат и отбивные.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
There wasn't a place where one could sit and read in the whole house.Однако во всем доме трудно было найти хоть одно удобное место, чтобы спокойно посидеть и почитать.Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно БенгеТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Tono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
The hay came down like a mountain slope to the other end of the barn, and there was a level place as yet unfilled with the new crop.Сено высилось горой, полого спускавшейся к другому углу, и здесь было свободное, не доверху заваленное место.Steinbeck, John / Of Mice and MenСтейнбек, Джон / О мышах и людяхО мышах и людяхСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Of Mice and MenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1937© renewed John Steinbeck, 1965
Joda said quietly, 'I think there never was a place for me here, Master Rhomda.— Я думаю, что мне никогда все равно не нашлось бы здесь места, господин Ромда, — спокойно возразил Копьеносцу Джода.Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.The SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
"For the most part." "I trust," Grandmother said, "that you mean there is one A place en route?"— Но мне показалось, в твоем списке была указана одна гостиница категории А?Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Thus, mankind has almost exhausted the possibilities of extending the life span by traditional medicines, and in the first place there is a problem of developing means and methods of a radical impact on the ageing process.Таким образом, человечество практически исчерпало возможности увеличения продолжительности жизни традиционными медицинскими средствами, и на первое место выходит проблема разработки средств и способов радикального воздействия на сам процесс старения.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
In the first place there is a very great difference in age, but of course you know better than anyone what nonsense that is.Во-первых, есть разница в летах, большая очень; но ведь ты лучше всех знаешь, какой это вздор.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
A few miles from my place there is a large village called Shumihino, with a stone church, erected in the name of St. Kosmo and St. Damian.В нескольких верстах от моей деревни находится большое село Шумихино, с каменною церковью, воздвигнутой во имя преподобных Козьмы и Дамиана.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
"Is there a place you keep all our AOL passwords?"– Где вы храните пароли к Интернету?Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
So I put on the radio and I kissed her and there was a spot, a certain spot, her fingers guided me to it and there was a moment when I was the same old same old and then there was a new place to be.И я включил радио, и целовал ее, и было место, особое место, куда ее пальцы направили меня, и было мгновение, когда я был тем же самым прежним, а потом было новое место - быть.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
есть место
Перевод добавила Аня Пронькина