about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

State officials who fail to take action to prevent violations of the right to life should be prosecuted and punished, regardless of their rank or position.
Государственные должностные лица, которые не принимают мер для предупреждения нарушений права на жизнь, должны преследоваться в судебном порядке и наказываться, невзирая на их должность или служебное положение.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In addition, particularly after the cease-fire in the western and central regions of the country, complaints of violations of the right to life frequently included accusations against members of the territorial service of military escorts.
Кроме того, главным образом после прекращения огня в западном и центральном районах страны вина за нарушения права на жизнь часто возлагалась на сотрудников военной охраны территориальной службы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In chapter IV, the Special Rapporteur presents observations regarding violations of the right to life of special groups.
В главе IV Специальный докладчик представляет замечания относительно нарушений права на жизнь лиц, принадлежащих к особым группам.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Every person shall have the right to life.
Каждый имеет право на жизнь.
© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусь
© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarus
H. Violations of the right to life of persons belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities
H. Нарушения права на жизнь лиц, принадлежащих к национальным, этническим, религиозным или языковым меньшинствам
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
She urgently appeals to all the belligerents to respect the rights of the civilian population, in particular the right to life, security and inviolability of the person.
Докладчик обращается ко всем воюющим сторонам с настоятельным призывом уважать права гражданского населения, в частности права на жизнь, безопасность и физическую неприкосновенность.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Special Rapporteur made a note of that situation, while also advocating the right to life of two of the detainees who had been sentenced to death.
Специальный докладчик засвидетельствовал эту ситуацию, но при этом отметил, что двое из задержанных и приговоренных к смертной казни имеют право на жизнь.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Violations of the right to life during armed conflict
Нарушения права на жизнь во время вооруженного конфликта
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Mission continues to be concerned that the largest number of complaints admitted - almost 4 0 per cent - involve alleged violations of the right to life.
У Миссии продолжает вызывать беспокойство тот факт, что большая часть принятых заявлений, почти 40 процентов, касается предполагаемых нарушений права на жизнь.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A policy which visited hunger and deliberate destruction on the people of Iraq and which ran counter to the most elementary principles of human rights, and in particular the right to life, must be condemned.
Необходимо осудить целенаправленную политику, подвергающую население голоду и обрекающую его на уничтожение, проводимую против народа Ирака, политику, которая противоречит самым элементарным принципам прав человека, в частности праву на жизнь.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Special Rapporteur urgently appeals to all the belligerents to respect the rights of the civilian population, and especially the right to life, security and inviolability of the person.
Специальный докладчик обращается ко всем воюющим сторонам с настоятельным призывом уважать права гражданского населения, в частности право на жизнь, безопасность и физическую неприкосновенность.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A variety of factors contribute to violations of the right to life in this category of country and they can largely be attributed to a lack of decent governance as well as to poor institution-building.
Нарушения права на жизнь в странах этой категории обусловливаются целым рядом факторов, которые в значительной мере могут объясняться отсутствием достойного правления, а также слабым процессом создания институтов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In addition, the Special Rapporteur sent allegations of violations of the right to life to the Government of the Democratic Republic of the Congo.
Кроме того, Специальный докладчик препроводила утверждения о нарушениях права на жизнь правительству Демократической Республики Конго.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Israel was also violating the right to freedom of religion and association and ignoring the Palestinians' right to life by bombing population centres from the air and applying massive force against unarmed Palestinian civilians.
Израиль также нарушает право на свободу вероисповедания и ассоциацию и игнорирует право палестинцев на жизнь, подвергая населенные пункты бомбежкам с воздуха и в широких масштабах применяя силу против безоружных палестинских граждан.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Recognition of environmental protection as a precondition to the enjoyment of internationally guaranteed human rights, especially the rights to life and health;
признание защиты окружающей среды в качестве предварительного условия пользования международно гарантированными правами человека, особенно правом на жизнь и здоровье;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    право на жизнь

    Перевод добавил Oleksii Surzhenko
    0