Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
the
[ðiː] (полная форма); [ðɪ] (редуцированная форма, употр. перед гласными), [ðə] (редуцированная форма, употр. перед согласными) брит. / амер.
артикль
(определённый артикль)
выделяет конкретный, определённый объект из группы однородных объектов; употребляется перед названиями объектов, которые известны говорящему и слушающему, в том числе были упомянуты в предшествующем контексте
указывает на существительное как на (эталонного) представителя определённого класса - часто при сопоставлении с другими классами
употребляется перед названиями уникальных объектов или объектов, которые уникальны в данный момент времени
употребляется перед названиями рек, архипелагов, гор, областей (как правило, во мн.ч.); перед названиями некоторых стран
употребляется перед географическими названиями, представляющими собой словосочетание, где главное существительное не является именем собственным
употребляется перед названиями природных явлений, времён года
употребляется перед существительными, обозначающими время
употребляется перед числительными, обозначающими год
употребляется перед названиями периодических изданий; литературных, музыкальных, художественных произведений
употребляется перед названием части тела или персональной принадлежностью, упомянутой или обозначенной раньше, вместо соответствующего притяжательного местоимения
употребляется перед названиями родственников
употребляется перед названиями болезней, недугов, которые в данном случае рассматриваются относительно их обладателя (также возможно безартиклевое употребление)
употребляется перед названиями кораблей, таверн, театров и других известных сооружений
употребляется перед названиями титулов
употребляется перед существительным, которое определяется относительным предложением или причастным оборотом
употребляется перед существительным (как правило, именем собственным), которое определяется предложной группой, особенно с предлогом of
тот, такой, подходящий (употребляется перед существительным, которое определяется инфинитивным оборотом)
употребляется перед существительным, которое определяет другое существительное (как правило, имя собственное), причём определяющее существительное обычно ставится после имени собственного
употребляется перед прилагательными, определяющими имена собственные; в том случае если прилагательное становится постоянным эпитетом, оно употребляется после существительного
употребляется перед названиями наций, народов, племён и пр.
употребляется перед фамилиями, названиями династии, рода в форме множественного числа для обозначения всей семьи, династии
употребляется перед прилагательными в превосходной степени и порядковыми прилагательными
оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных, местоимений
употребляется перед прилагательными или причастиями для образования коллективного собирательного существительного (как правило, относящегося к людям)
нареч.
тем
чем... тем (при сравнении)
LingvoGrammar (En-Ru)
the
Артикль
Определенный артикль
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The oversupply leading to the dramatic price falls has to be eliminated.Необходимо ликвидировать избыточное предложение, ведущее к резкому снижению цен.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
When the stock price falls, the option’s price falls and its risk increases.Если же цена акций снижается, цена опциона тоже снижается, а присущий ему риск возрастает.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
In the process we will encounter another puzzle: When companies announce a new issue of stock, the stock price generally falls.Разбираясь в этом вопросе, мы столкнемся с еще одной загадкой: когда компании объявляют о новой эмиссии акций, цена уже выпущенных акций обычно падает.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
But in the aggregate demand of many individuals these unevennesses destroy one another; so that the aggregate demand schedule of a group of people always shows the demand price as falling steadily with every increase in the amount offered.Но в совокупном спросе многих индивидуумов такие колебания взаимно погашают друг друга, вследствие чего шкала совокупного спроса группы людей всегда показывает, что цена спроса неуклонно снижается с каждым увеличением предлагаемого количества.Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической наукиПринципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993Principles of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.
The price of aluminium went down 1.1% to $2,429 per tonne, the price of nickel fell 0.5% to $14,897 per tonne while the price of copper rose 2.4% to $5,103 per tonne in March 2006 month on month.В марте 2006 г. относительно предыдущего месяца алюминий подешевел на 1,1% (до 2429 долл. за тонну), никель — на 0,5% (до 14897 долл. за тонну), медь подорожала на 2,4% (до 5103 долл. за тонну).© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
The average price for housing dropped to £157.7 thousand. As compared with June 2008 the housing prices fell 12.5%.Средняя цена дома опустилась до £157.7 тыс. По сравнению с июнем 2008 г. цены на жилье упали на 12.5%.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011
The sunflower oil price fell 0.9%.Цены на масло подсолнечное снизились на 0,9%.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
In the latter case the extra inducement given by the fall in price causes hardly any extension of his desire to purchase: the elasticity of his demand is small.Во втором случае дополнительный стимул, порожденный снижением цены, почти не повлечет за собой усиления его желания покупать: эластичность его спроса при этом мала.Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической наукиПринципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993Principles of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.
A fall in the price of silver, Mexico's second most valued export, increased the Government's financial stress.Падение цены серебра, являющегося наиболее ценной после нефти статьей мексиканского экспорта, еще более увеличило финансовые затруднения правительства.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
We get another version if we put the main emphasis, instead of on the fall in the prices of consumers' goods, on the rise in the price of cost items.Если основное значение мы будем придавать не падению цен потребительских благ, а удорожанию элементов издержек, то получим другую версию.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
This hardware-software complex allows holding the auctions, both with increase, and with fall of the established price.Этот программноаппаратный комплекс позволяет проводить аукционные торги, как с повышением, так и с понижением установленной цены.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
In Eurozone, the consumer prices this June fell 0.1% vs. June 2008. So, this region for the first time since 1996 demonstrated the annualized deflation.Потребительские цены в еврозоне снизились в июне на 0.1% по сравнению с июнем 2008 г. Таким образом, в регионе впервые с 1996 г. зафиксирована дефляция в годовом измерении.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011
The trader buys when prices rise above the highest of the last n bars (the upper channel), and sells when prices fall below the lowest of the last n bars (the lower channel).Трейдер покупает, когда цены поднимаются выше максимума последних п штрихов (верхняя граница канала) и продает, когда цены опускаются ниже минимума последних п баров (нижняя граница канала).Katz, Jeffrey,McCormick, Donna / The encyclopedia of trading strategiesКац, Джеффри,МакКормик, Донна / Энциклопедия торговых стратегийЭнциклопедия торговых стратегийКац, Джеффри,МакКормик, Донна© The McGraw-Hill Companies, Inc. 2000© Альпина паблишер, перевод на русский язык, оформление, 2002The encyclopedia of trading strategiesKatz, Jeffrey,McCormick, Donna© 2000 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
A full-scale financial crisis is triggered by a sharp fall in the prices of a large set of assets that banks and other financial institutions own, or that make up their borrowers’ financial reserves.Полномасштабный финансовый кризис провоцируется резким падением цен на большое количество активов, которые находятся в распоряжении банков и других финансовых учреждений или которые представляют собой финансовые резервы их дебиторов.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
In the UK the housing prices went down The housing prices this June fell 0.5% as against the month before.В Великобритании снизились цены на жилье. Стоимость жилья в Великобритании снизилась в июне 2009 г. на 0.5% по сравнению с предыдущим месяцем.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!